"the venezuelan delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد الفنزويلي
        
    • وفد فنزويلا
        
    the Venezuelan delegation had welcomed the active participation of the delegations and had stated that their input would be taken into account. UN ورحب الوفد الفنزويلي بالمشاركة الفعالة للوفود وذكر بأن مدخلاتها ستؤخذ بعين الاعتبار.
    Member of the Venezuelan delegation to the meeting of the Committee in charge of the establishment of IFAD, Rome, 1976 and 1977. UN عضو الوفد الفنزويلي في اجتماع اللجنة المسؤولة عن انشاء الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، روما، 1976 و1977.
    Member of the Venezuelan delegation to the Diplomatic Conference on the representation of the States, Vienna, 1976. UN عضو الوفد الفنزويلي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بتمثيل الدول، فيينا، 1976.
    He also mentioned that all members of the Venezuelan delegation had experienced degrading and humiliating treatment. UN وذكر أيضا أن جميع أعضاء الوفد الفنزويلي تعرضوا لمعاملة مشينة ومهينة.
    the Venezuelan delegation participated actively in the negotiation process and firmly and resolutely defended the positions of the G77 and China. UN وشارك وفد فنزويلا بنشاط في عملية المفاوضات ودافع بثبات وحزم عن مواقف مجموعة الـ 77 والصين.
    the Venezuelan delegation is happy to join in sponsoring draft resolution A/48/L.20, and is confident that it will be adopted by consensus. UN إن الوفد الفنزويلي يسره أن يشارك في تبني مشروع القرار A/48/L.20 وهو واثق بأنـــه سيعتمـــد بتوافق اﻵراء.
    I must add that the United States utterly rejects the wilful and ugly distortion by the Venezuelan delegation of United States policy and posture. UN ولا بد لي أن أضيف أن الولايات المتحدة ترفض تماما التشويه المتعمد والقبيح الذي قدمه الوفد الفنزويلي لسياسة الولايات المتحدة وموقفها.
    I would like to conclude by pointing out that the Venezuelan delegation declares its firm intention to continue to play an active role in the negotiations with a view to achieving a result that would thoroughly reflect the positions of the majority of the States Members of the United Nations. UN وفي الختام، أود أن أشير إلى أن الوفد الفنزويلي يعلن عزمه الثابت على الاستمرار في الاضطلاع بدور نشط في المفاوضات بهدف تحقيق نتيجة تعكس بالكامل مواقف أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    In fact, the Venezuelan delegation is pleased to be present at this meeting and to share its experience with you, but let us go further and on behalf of the children and adolescents of Venezuela, we offer a gesture of solidarity for the people and the children and adolescents of Algeria. UN وفي الحقيقة، إن الوفد الفنزويلي سعيد بحضور هذه الجلسة وبتبادل خبرته معكم، ولكن دعونا نذهب إلى أبعد من ذلك، ونقدم، باسم أطفال فنزويلا ومراهقيها، عربون تضامن مع شعب الجزائر وأطفالها ومراهقيها.
    Member of the Venezuelan delegation to the International Labour Organization, 1973-1976. UN عضو الوفد الفنزويلي في منظمة العمل الدولية، 1993-1996.
    Member of the Venezuelan delegation to the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, July 1998. UN عضو الوفد الفنزويلي في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، تموز/يوليه 1998.
    the Venezuelan delegation also shared the view of the Working Group that the scope of the topic should be limited to the same activities as those included within the scope of the topic of prevention. UN وإن الوفد الفنزويلي يشاطر الفريق العامل أيضاً رأيه الذي مؤداه أنه ينبغي قصر نطاق الموضوع على نفس الأنشطة المدرجة في نطاق موضوع المنع.
    the Venezuelan delegation regretted, however, that certain paragraphs of the resolution were not in keeping with the rules of law in effect in many countries, especially in receiving countries which had concluded bilateral agreements aimed at controlling migratory flows. UN بيد أن الوفد الفنزويلي يأسف مع ذلك ﻷن بعض الفقرات لا تطابق القواعد القانونية السارية في عدة بلدان لا سيما في البلدان المستقبلة التي أبرمت اتفاقات ثنائية ترمي إلى التحكم في تدفقات المهاجرين.
    18. the Venezuelan delegation attached priority to the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law and commended the working group on its report. UN ٨١ - وقال إن الوفد الفنزويلي يولي أولوية لموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، وهو يثني على الفريق العامل للتقرير الذي قدمه.
    21. the Venezuelan delegation believed that both the compensation procedures should be retained as alternative means of recourse. UN ١٢ - وأضاف أن الوفد الفنزويلي يرى أنه ينبغي اﻹبقاء على كلا إجراءي التعويض كوسيلة بديلة لالتماس الانتصاف.
    With specific reference to Venezuela, the workshop's technical facilitators made certain recommendations to the Venezuelan delegation concerning its draft law on terrorism, for consideration by Venezuela's legislature. UN وفي حالة فنزويلا بصورة خاصة، قدم الميسرون الفنيون للحلقة إلى الوفد الفنزويلي بعض التوصيات بشأن مشروع القانون الوطني المتعلق بالإرهاب، بغرض إخضاعها لتقييم السلطة التشريعية.
    The head of the Venezuelan delegation then invited the legislative technical advisers to visit the country with a view to providing further legislative technical assistance. UN وفي هذا السياق، طلبت رئيسة الوفد الفنزويلي إلى المستشارين الفنيين التشريعيين إجراء زيارة إلى البلد بغرض مواصلة تقديم المساعدة الفنية في المجال التشريعي.
    Member of the Venezuelan delegation to the General Assembly of the United Nations, Sixth Committee (Legal Affairs), 1969, 1983, 1991 and 1993-2000. UN عضو الوفد الفنزويلي في الجمعية العامة للأمم المتحدة، اللجنة السادسة (الشؤون القانونية)، 1969، 1983، 1991، و1993-2000.
    She also wished to point out that the Venezuelan delegation had requested a total of 244 entry visas and that the host country had issued all 244 visas even though some of them had been requested within less than the required three business days in advance. UN وقالت إنها تود أيضاً الإشارة إلى أن وفد فنزويلا قدم ما مجموعه 244 طلب تأشيرة دخول وأن البلد المضيف أصدر جميع التأشيرات الـ 244 وإن كان بعضها قد طُلب في غضون مهلة أقل من أيام العمل الثلاثة المحددة.
    It is also worth mentioning that he led the Venezuelan delegation that participated actively in the process that culminated in the establishment of the International Criminal Court. He has published many articles on that issue. UN ويجدر بالذكر على وجه الخصوص أنه ترأس، في فترة إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وفد فنزويلا الذي شارك بنشاط في أعمالها، وهو موضوع نشر مقالات عديدة متعلقة به.
    the Venezuelan delegation hopes that the group of governmental experts, in compliance with the mandate entrusted to it, will take into account this concern so that the system for the standardization of reports on military expenditures will be based on objective and non-discriminatory criteria and can then be a useful tool for confidence-building in the framework of promoting general and complete disarmament, in particular nuclear disarmament. UN ويأمل وفد فنزويلا في أن يراعي فريق الخبراء الحكوميين هذا الشاغل، امتثالا للولاية الموكلة إليه، بحيث يقوم نظام توحيد التقارير عن النفقات العسكرية على أساس معايير موضوعية وغير تمييزية ويمكن بعد ذلك أن تشكل أداة مفيدة لبناء الثقة في إطار تعزيز نزع السلاح العام والكامل، وخاصة نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more