"the venue of the" - Translation from English to Arabic

    • مكان انعقاد
        
    • وتفتح كذلك
        
    • مكان عقد
        
    • بمكان انعقاد
        
    • بمكان عقد
        
    • مسألة موعد ومكان انعقاد
        
    • ومكان عقدها
        
    • المكان الذي انعقد فيه
        
    • مكان إجراء
        
    • مقر انعقاد
        
    the venue of the annual meeting in 2002 is to be determined. UN ومن المنتظر أن يحدد مكان انعقاد الاجتماع السنوي في عام 2002.
    the venue of the annual meeting in 2003 is to be determined. UN وسوف يتقرر فيما بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي في عام 2003.
    We expect that the venue of the Conference and the appointment of a facilitator will be agreed upon in the near future. UN ونتوقع أن يتم الاتفاق على مكان انعقاد المؤتمر وتعيين ميسر له في المستقبل القريب.
    1. The plenary meetings of the Conference and the meetings of the Committee of the Whole and the venue of the general statements and the venue of parallel events shall be public unless the organ concerned decides otherwise. UN 1- تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنة الجامعة علنية، وتفتح كذلك أماكن إلقاء البيانات العامة والاجتماعات الموازية، ما لم تقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    Since the seat of the Court will be at The Hague, the cost of its operations is not affected by the choice of the venue of the meetings mentioned above. UN وبما أن مقر المحكمة في لاهاي فإن تكاليف عملياتها لن تتأثر باختيار مكان عقد الاجتماعات المذكورة أعلاه.
    As to the venue of the conference, Canada expresses its appreciation of the offer made by the Government of Switzerland to hold the conference at Geneva. UN وفيما يتعلق بمكان انعقاد المؤتمر، تعرب كندا عن تقديرها للعرض المقدم من حكومة سويسرا لعقد المؤتمر في جنيف.
    the venue of the extraordinary meeting of the CFM is determined by consent of the Parties. UN ويحدد مكان انعقاد الاجتماعات الاستثنائية لمجلس وزراء الخارجية باتفاق الأطراف.
    Draft decision on the venue of the twenty-eighth session of the Commission UN مشروع مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    the venue of the annual meeting in 2002 is yet to be determined. UN ولم يتقرر بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002.
    the venue of the annual meeting in 2002 is to be determined. UN ولم يتحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002.
    the venue of the eighth session, in 2002, is to be determined; UN ولم يتحدد بعد مكان انعقاد الدورة الثامنة في عام 2002؛
    the venue of the annual meeting in 2002 is to be determined; UN ولم يتحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002؛
    the venue of the fourth meeting is to be determined; UN ولم يحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع الرابع؛
    Please note that the venue of the meeting is not the Economic and Social Council Chamber but as stated above. UN وترجى ملاحظة أن مكان انعقاد الجلسة ليس في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنه في القاعة المذكورة أعلاه
    He recalled that Vienna, the venue of the Conference, was a United Nations centre. UN وذكَّر بأن فيينا، مكان انعقاد المؤتمر، تعد مركزا من مراكز الأمم المتحدة.
    1. The plenary meetings of the Conference and the meetings of the Committee of the Whole and the venue of the general statements and the venue of parallel events shall be public unless the organ concerned decides otherwise. UN 1 - تكون جلسات الهيئات الأخرى للمؤتمر وجلسات اللجنة الجامعة علنية، وتفتح كذلك أماكن إلقاء البيانات العامة والاجتماعات الموازية، ما لم تقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    1. The plenary meetings of the Conference and the meetings of the Committee of the Whole and the venue of the general statements and the venue of parallel events shall be public unless the organ concerned decides otherwise. UN 1 - تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنة الجامعة علنية، وتفتح كذلك أماكن إلقاء البيانات العامة والاجتماعات الموازية، ما لم تقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    the venue of the Review Conference also needs to be finalized. UN كما يلزم استكمال اختيار مكان عقد المؤتمر الاستعراضي.
    Details regarding the venue of the Youth Summit will be made available shortly. UN وستتاح التفاصيل المتعلقة بمكان انعقاد مؤتمر قمة الشباب عما قريب.
    Many of the treaties, which the committees base their work on, include provisions regarding the venue of the committee meetings, many referencing United Nations Headquarters and others explicitly referencing both New York and Geneva. UN ويتضمن العديد من المعاهدات التي يقوم عليها عمل اللجان أحكاما تتعلق بمكان عقد اجتماعات تلك اللجان، ويشير العديد منها إلى مقر الأمم المتحدة، بينما يشير بعضها الآخر صراحة إلى نيويورك وجنيف.
    Requests the Bureau to decide on the venue of the ninth session of the Conference of the Parties by 30 January 2003 after the first fact-finding mission of the secretariat; UN 5- يطلب إلى المكتب أن يبتّ في مسألة موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003 بعد البعثة الأولى للأمانة لتقصّي الحقائق؛
    The purpose of this planning is to define - on the basis of the expected recruitment needs and the number of candidates already on the roster - the occupational groups in which the competitive examinations are to be held, to identify the countries whose nationals are eligible to participate, to negotiate with the countries concerned on their readiness to host the written examinations, and to fix the venue of the examinations. UN والغرض من هذا التخطيط أن تحدَّد - على أساس الاحتياجات التوظيفية المتوقعة وعدد المرشحين الموجودين في القائمة - المجموعات المهنية التي ستشملها الامتحانات التنافسية والبلدان المؤهل مواطنوها للمشاركة والتفاوض مع البلدان المعنية بشأن استعدادها لاستضافة الامتحانات الكتابية ومكان عقدها.
    In that capacity, Bolivia was the venue of the sixth regular meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group and the European Union, held last April in the city of Cochabamba. UN وبهذه الصفة، كانت بوليفيا المكان الذي انعقد فيه الاجتماع العادي السادس لوزراء خارجية مجموعة ريو والاتحاد اﻷوروبي، المعقــود في نيسان/أبريل الماضي في مدينة كوشابامبا.
    By relocating the venue of the training course from UNLB to United Nations Headquarters in New York, the Department was able to involve senior-level United Nations staff as resource persons rather than hiring external consultants. UN واستطاعت الإدارة، بنقلها مكان إجراء الدورة التدريبية من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك، الاستعانة بخبرات عدد من كبار الموظفين في الأمم المتحدة بدل اللجوء إلى استشاريين خارجيين.
    It is now assumed that the venue of the Legal Subcommittee will, until further review, be Vienna, to which the secretariat of the Committee has been relocated. UN ويفترض اﻵن أن يكون مقر انعقاد اللجنة الفرعية القانونية، حتى استعراض آخر، هو فيينا التي نقلت إليها أمانة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more