"the verbatim records of" - Translation from English to Arabic

    • المحاضر الحرفية
        
    • المحضرين الحرفيين لجلستي
        
    The appreciation of the States members of the Conference was communicated verbally and reflected in the verbatim records of its meetings. UN وقد أعربت الدول الأعضاء في المؤتمر عن تقديرها للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    This, together with the verbatim records of our meetings, will provide a good source for reference. UN وسيتيح ذلك، بالإضافة إلى المحاضر الحرفية لجلساتنا، مصدراً مرجعياً جيداً.
    The appreciation of successive Presidents of the Conference and members of the Conference is documented in the verbatim records of its meetings. UN وقد أعرب رؤساء المؤتمر المتعاقبين وأعضاء المؤتمر عن تقديرهم للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    In accordance with rule 60, paragraph 2, of the provisional rules of procedure of the Security Council, I also request you to transmit to the General Assembly at its forty-seventh session, for its information, the verbatim records of the 3250th and 3251st meetings of the Council, at which the application of the Principality of Andorra was considered. UN وأطلب منكم أيضا، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، أن تحيلوا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المحضرين الحرفيين لجلستي المجلس ٣٢٥٠ و ٣٢٥١ اللتين نظر فيهما في طلب إمارة أندورا، وذلك للاطلاع عليهما.
    In accordance with rule 60, paragraph 2, of the Council's provisional rules of procedure, I also request you to transmit to the fifty-fourth session of the General Assembly, for its information, the verbatim records of the 4093rd and 4103rd meetings of the Security Council, at which the application of Tuvalu was considered. UN وطبقا للفقرة 2 من المادة 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، فإنني أطلب إليكم أيضا أن تحيلوا، للعلم، إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين المحضرين الحرفيين لجلستي المجلس 4093 و 4103 اللتين جرى فيهما النظر في طلب توفالو.
    Fourthly, there is a need to ensure more transparency in the activities of the committees by making it easier for Member States to familiarize themselves with the verbatim records of those committees' meetings. UN رابعا، إضفاء شفافية أكبر على عمل اللجان من خلال تسهيل اطلاع الـــدول اﻷعضاء على المحاضر الحرفية لاجتماعاتها.
    In paragraph 18 of that resolution, the Assembly requested the Secretariat to pursue the possibility of issuing the verbatim records of the Security Council in final form only, on the understanding that those records would be issued as promptly as the provisional ones are issued at present. UN وفي الفقرة ١٨ من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمانة العامة أن توالي بحث إمكانية إصدار المحاضر الحرفية لمجلس اﻷمن في شكل نهائي فقط، على أساس إمكان إصدار هذه المحاضر بنفس السرعة التي تصدر بها المحاضر المؤقتة في الوقت الراهن.
    The Office, together with the Security Council secretariat, had studied the possibility of extending the arrangement to the verbatim records of the Council's meetings, and a proposal on the subject would soon be before the Council. UN وقد درس المكتب مع أمانة مجلس اﻷمن إمكانية توسيع هذه الصيغة الى المحاضر الحرفية لجلسات المجلس وسيُعرض عما قريب اقتراح بهذا المعنى على المجلس.
    In paragraph 18 of that resolution, the Assembly requested the Secretariat to pursue the possibility of issuing the verbatim records of the Security Council in final form only, on the understanding that those records would be issued as promptly as the provisional ones are issued at present. UN وفي الفقرة ١٨ من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمانة العامة أن توالي بحث إمكانية إصدار المحاضر الحرفية لمجلس اﻷمن في شكل نهائي فقط، على أساس إمكان إصدار هذه المحاضر بنفس السرعة التي تصدر بها المحاضر المؤقتة في الوقت الراهن.
    the verbatim records of the meetings of the Committee are contained in documents A/AC.105/PV.393-405. UN وترد المحاضر الحرفية لجلسات اللجنة في الوثائق A/AC.105/PV.393 الى PV.405.
    Also noteworthy is the completion of the digitization of the Index to Proceedings of the Security Council from 1946 and the initiation of the digitization of the verbatim records of the plenary meetings of the General Assembly. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى الانتهاء من رقمنة فهرس وقائع مجلس الأمن منذ عام 1946 والشروع في رقمنة المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة.
    Successful measures were taken to ensure timely release of the verbatim records of the General Assembly, resulting in a considerable increase in productivity rates. UN واتُخذت تدابير ناجحة لكفالة إصدار المحاضر الحرفية للجمعية العامة في الوقت المناسب، مما أدى إلى زيادة كبيرة في معدلات الإنتاجية.
    The statement just made by the representative of the Sudan will be duly reflected in the verbatim records of the General Assembly as political support. UN والبيان الذي أدلى به للتو ممثل السودان سيتم إدراجه على النحو الواجب في المحاضر الحرفية للجمعية العامة بوصفه تأييدا سياسيا.
    As far as I know, his statement set a precedent in the practice of the General Assembly, because it covered the entire day and appeared in the verbatim records of both the morning and afternoon meetings. UN وعلى قدر علمي، فقد وضع بيانه سابقة لممارسات الجمعية العامة لأنه استمر طوال يوم بأكمله وورد في المحاضر الحرفية لكل من جلستي الصباح وبعد الظهر.
    Given the critical situation of Afghanistan, his statements, as recorded in the verbatim records of the meetings, certainly have great historical value. UN ونظرا للحالة الحرجــة فـي أفغانستــان، لا شك في أن بياناته، المسجلة في المحاضر الحرفية للجلسات، ذات أهميـة تاريخيــة كبيـرة.
    the verbatim records of the meetings of the Committee are contained in documents A/AC.105/PV.406-418. UN وترد المحاضر الحرفية لجلسات اللجنة في الوثائق A/AC.105/PV.406-418.
    Since the issue of the verbatim records of this meeting will take some time, I will now distribute, for your convenience, the relevant excerpt from my statement concerning the proposal. UN وبما أن صدور المحاضر الحرفية لهذه الجلسة سيستغرق بعض الوقت، سأوزع الآن المقتطفات ذات الصلة من بياني فيما يتعلق بهذا الاقتراح وذلك تيسيراً للاطلاع عليها.
    In accordance with rule 60, paragraph 2, of the Council’s provisional rules of procedure, I also request that you transmit to the fifty-third session of the General Assembly, for its information, the verbatim records of the 4024th and 4026th meetings of the Security Council, at which the application of the Kingdom of Tonga was considered. UN وطبقا للفقرة ٢ من المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أطلب إليكم أيضا أن تحيلوا إلى الجمعية العامــة فــي دورتها الثالثــة والخمسين، للعلم، المحضرين الحرفيين لجلستي مجلس اﻷمن ٤٠٢٤ و ٤٠٢٦، اللتين نُظر خلالهما في طلب مملكة تونغا.
    In accordance with rule 60, paragraph 2, of the provisional rules of procedure of the Security Council, I also request you to transmit to the fifty-seventh session of the General Assembly, for its information, the verbatim records of the 4540th and 4542nd meetings of the Council, at which the application of the Democratic Republic of East Timor was considered. UN و عملا بالفقرة 2 من المادة 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أطلب إليكم أيضا أن تحيلوا إلى الدورة السابعة و الخمسين للجمعية العامة، للعلم، المحضرين الحرفيين لجلستي المجلس 4540 و 4542 اللتين نظر فيهما في طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية.
    In accordance with rule 60, paragraph 2, of the provisional rules of procedure of the Security Council, I also request you to transmit to the fifty-seventh session of the General Assembly, for its information, the verbatim records of the 4584th and 4585th meetings of the Security Council, at which the application of the Swiss Confederation was considered. UN وعملا بالفقرة 2 من المادة 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أطلب إليكم أيضا أن تحيلوا إلى الدورة السابعة و الخمسين للجمعية العامة، للعلم، المحضرين الحرفيين لجلستي مجلس الأمن 4584 و 4585 اللتين نظر فيهما في طلب الاتحاد الكونفدرالي السويسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more