"the verification annex" - Translation from English to Arabic

    • المرفق المتعلق بالتحقق
        
    • من ملحق التحقق
        
    • للمرفق المتعلق بالتحقق
        
    • والمرفق المتعلق بالتحقق
        
    20. The challenge inspection shall be conducted in accordance with the provisions of the Verification Annex. UN 20 - تجرى عملية التفتيش المباغت وفقا لأحكام المرفق المتعلق بالتحقق.
    Each Nuclear Weapons State shall meet the costs of verification of nuclear facilities under its authority, except for instances of challenge inspections which are funded according to the provisions of the Verification Annex. UN وتتكفل كل دولة حائزة لأسلحة نووية بتكاليف التحقق من المرافق النووية الواقعة تحت سلطتها، باستثناء عمليات التفتيش المباغت التي تمول وفقا لأحكام المرفق المتعلق بالتحقق.
    53. Notwithstanding paragraphs 50 and 51, the privileges and immunities enjoyed by the Director-General and the staff of the Technical Secretariat during the conduct of verification activities shall be those set forth in the Verification Annex. UN 53 - ودون مساس بالفقرتين 50 و 51، يتمتع المدير العام وموظفو الأمانة الفنية، أثناء الاضطلاع بأنشطة التحقق، بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المرفق المتعلق بالتحقق.
    Inspectors and their assistants shall enjoy the privileges and immunities set out in part II, section B, of the Verification Annex. UN يتمتع المفتشون ومساعدوهم بالامتيازات والحصانات الموضحة في الفقرة (ب) من الجزء (الثاني) من ملحق التحقق.
    2. Implementation activities shall be conducted in accordance with the Verification Annex. UN 2 - يجري الاضطلاع بأنشطة التنفيذ وفقا للمرفق المتعلق بالتحقق.
    Overflight clearance. In compliance with Part II.C, paragraph 22, of the Verification Annex of the Convention, the Air Transport Department of the Ministry of Transport, Communications, Housing and Construction granted permanent overflight clearance to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN - الإذن بالتحليق - امتثالا للمادة 22 من الجزء الثاني - جيم من المرفق المتعلق بالتحقق من الامتثال لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، قامت الهيئة العامة للنقل الجوي التابعة لوزارة النقل والاتصالات والإسكان والتشييد بمنح إذن التحليق الدائم لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Points of entry. In compliance with Part II.C, paragraph 16, of the Verification Annex, OPCW was notified on 7 May 1997 that the point of entry into Peru is the Lima-Callao Jorge Chávez International Airport, which meets the Convention's requirements in that any site in the country can be reached from it in less than 12 hours. UN - نقطة الدخول - امتثالا للمادة 16 من الجزء الثاني - جيم من المرفق المتعلق بالتحقق من الامتثال أبلغت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أن نقطة دخول بيرو هي مطار خورخي شافيز الدولي في منطقة ليما - كاياو، الذي يفي بالمتطلبات التي وضعتها الاتفاقية من حيث وقوعه على مسافة أقل من 12 ساعة من أي مكان في البلد.
    10. Each State Party is under the obligation to keep the inspection request within the scope of this Convention and to provide in the inspection request all appropriate information on the basis of which a concern has arisen regarding possible non-compliance with this Convention as specified in the Verification Annex. UN 10 - كل دولة طرف ملزمة بألا يخرج طلب التفتيش عن نطاق هذه الاتفاقية وبتضمينه جميع المعلومات المناسبة عن أسباب نشوء القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل لهذه الاتفاقية على النحو المحدد في المرفق المتعلق بالتحقق.
    b. All special nuclear material storage sites and related nuclear facilities usable for production of special nuclear material shall be subject to preventive controls, including inventory verification as set forth in the Verification Annex. UN (ب) تخضع كل مواقع تخزين المواد النووية الخاصة والمرافق النووية ذات الصلة التي تستخدم في إنتاج المواد النووية الخاصة للضوابط الوقائية، بما في ذلك التحقق من المخزون كما هو وارد في المرفق المتعلق بالتحقق.
    To this end, and in order to verify that activities are in accordance with obligations under this Convention, each State Party shall subject weapons delivery systems including command, communication, control and production facilities to control and verification measures as provided in Section XII (Nuclear Weapons Delivery Vehicles) [and the Verification Annex]. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وعملا على التحقق من أن هذه الأنشطة تتفق والالتزامات بموجب هذه الاتفاقية، تقوم كل دولة طرف بإخضاع منظومات إيصال الأسلحة، بما في ذلك مرافق القيادة والاتصال والتحكم والإنتاج، لتدابير الرقابة والتحقق على النحو المنصوص عليه في المادة الثانية عشرة (وسائل إيصال الأسلحة النووية) [وفي المرفق المتعلق بالتحقق].
    [2] For the purposes of the Mission, cooperation between the United Nations and OPCW was guided by paragraph 27 of part XI of the Verification Annex of the Chemical Weapons Convention and the Supplementary Arrangement concerning the Implementation of article II(2)(C) of the United Nations-OPCW Relationship Agreement signed on 20 and 14 September 2012, respectively. UN ([2]) لأغراض البعثة، استرشد التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالفقرة 27 من الجزء الحادي عشر من المرفق المتعلق بالتحقق من اتفاقية الأسلحة الكيميائية والترتيبات التكميلية المتعلقة بتطبيق المادة الثانية (2) (جيم) من الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الموقعين في 20 و 14 أيلول/سبتمبر 2012، على التوالي.
    21. Inspector: an individual designated by the organization in accordance with the procedures set forth in part II, section A, of the Verification Annex to carry out an inspection or visit in accordance with the Convention; UN 21 - المفتش: فرد تعينه المنظمة وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفرع (أ) من الجزء الثاني من ملحق التحقق لإجراء تفتيش أو زيارة وفقا للاتفاقية.
    39. The Technical Secretariat shall develop and maintain, subject to approval by the Executive Council, operational manuals to guide the operation of various components of the verification regime, in accordance with the Verification Annex. UN 39 - تقوم الأمانة الفنية، رهنا بموافقة المجلس التنفيذي، بوضع وتَعَهُّد كتيبات تشغيل لتوجيه عمل مختلف عناصر نظام التحقق، وفقا للمرفق المتعلق بالتحقق.
    1. All military and civilian nuclear material shall be documented and declared according to the guidelines and standards set forth in Article III {Declarations} and the Verification Annex. UN 1 - توثق كل المواد النووية العسكرية والمدنية ويعلن عنها وفقا للمبادئ التوجيهية والمعايير الواردة في المادة الثالثة {الإعلانات} والمرفق المتعلق بالتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more