"the verification report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير التحقق
        
    Any water treatment plants found not to be serviceable by the Engineering Section during inspections were reported to the Contingent-owned Equipment Unit and reflected accordingly in the verification report which would be processed for reimbursement. UN وتبلَّغ وحدة المعدات المملوكة للوحدات عن أي منشأة لمعالجة المياه يتبيَّن للقسم الهندسي خلال عمليات الفحص أنها غير صالحة للاستخدام، ويشار إليها في تقرير التحقق الذي يُجهَّز بناءً عليه لسداد التكاليف.
    The inspection covered the period from 1 April through 30 June 2009 and is incorporated in the verification report. UN وشمل هذا التفتيش الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل حتى 30 حزيران/يونيه 2009، وهو مدرج في تقرير التحقق.
    The verification of the documents was conducted by the Norwegian Embassy, and the verification report was submitted to the complainant through his counsel at the time, for comment. UN وقامت سفارة النرويج في طهران بالتحقق من تلك الوثائق وقدمت تقرير التحقق إلى صاحب الشكوى بواسطة محاميه لكي يبدي تعليقاته.
    The State party notes that the complainant challenged the verification report, maintaining the authenticity of the court documents. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى اعترض على تقرير التحقق وادعى صحة وثائق المحكمة.
    The verification of the documents was conducted by the Norwegian Embassy, and the verification report was submitted to the complainant through his counsel at the time, for comment. UN وقامت سفارة النرويج في طهران بالتحقق من تلك الوثائق وقدمت تقرير التحقق إلى صاحب البلاغ بواسطة محاميه لكي يبدي تعليقاته.
    The State party notes that the complainant challenged the verification report, maintaining the authenticity of the court documents. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ اعترض على تقرير التحقق وادعى صحة وثائق المحكمة.
    The purpose of this report is to complement the information collected, noted and contained in the verification report of 7 January 2013. UN الهدف من هذا التقرير هو استكمال العناصر المجمّعة والمسجلة والواردة في تقرير التحقق المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 2013.
    the verification report found that the court documents presented by the complainant to prove that he had been sentenced in absentia to five years' imprisonment were false. UN وقد خلص تقرير التحقق إلى أن وثائق المحكمة التي قدمها صاحب الشكوى لإثبات الحكم عليه غيابياً بالسجن لمدة 5 سنوات، هي وثائق مزورة.
    the verification report found that the court documents presented by the complainant to prove that he had been sentenced in absentia to five years' imprisonment were false. UN وقد خلص تقرير التحقق إلى أن وثائق المحكمة التي قدمها صاحب البلاغ لإثبات الحكم عليه غيابياً بالسجن لمدة 5 سنوات، هي وثائق زائفة.
    If the verification report is not received within six months of the receipt of the notification by the project participants, the Executive Board shall: UN وإذا لم يُستلم تقرير التحقق في غضون ستة أشهر بعد تلقي المشاركين في المشروع للإخطار، يجب على المجلس التنفيذي أن يقوم بما يلي:
    8.7 The Parties agree to accept the verification report from the third party. UN 8-7 أن الطرفين اتفقا على قبول تقرير التحقق الذي يقدمه الطرف الثالث.
    Period covered by the verification report UN الفترة التي يشملها تقرير التحقق
    65. The Office of Mission Support has accordingly performed a review of the number and qualifications of mission staff responsible for contingent-owned equipment as compared with the verification report workload. UN 65 - ووفقا لذلك، استعرض مكتب دعم البعثات عدد ومؤهلات موظفي البعثات المسؤولين عن المعدات المملوكة للوحدات وقارنه بعبء العمل الذي يرد ذكره في تقرير التحقق.
    Reflected in the verification report in terms of person-months. UN ترد في تقرير التحقق بصيغة فرد/ شهريا.
    That was followed by the verification visits to Uganda People's Defence Forces (UPDF) facilities in northern Uganda by the Task Force and the subsequent submission to the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict of the verification report that constitutes the basis of the present report. UN وأعقب ذلك زيارات للتحقق قامت بها فرقة العمل إلى مرافق قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في شمال أوغندا، ثم تقديم تقرير التحقق الذي شكل أساس هذا التقرير إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    :: Tawilla. UNAMID failed to share with the Department of Peacekeeping Operations a copy of the verification report on the attacks, rapes and looting at four villages in Tawilla by pro-government forces. UN :: الطويلة - لم تواف العملية المختلطة إدارة عمليات حفظ السلام بنسخة من تقرير التحقق المتعلق بالهجمات وعمليات الاغتصاب وأعمال النهب التي ارتكبتها قوات موالية للحكومة في أربع قرى في الطويلة.
    29. the verification report and/or the operating readiness report constitute the second reporting mechanism by which the Secretariat ascertains the effectiveness of a troop contributor in meeting the operational requirements of a mission and thus satisfying the terms of the memorandum of understanding. UN 29 - تقرير التحقق و/أو الاستعداد على الصعيد التنفيذي، هو الآلية الثانية للإبلاغ والتي تقوم الأمانة العامة من خلالها بالتأكد من قدرة البلد المساهم بقوات على تلبية الاحتياجات التنفيذية للبعثة وبذا تفي ببنود مذكرة التفاهم.
    7. The verification process set out in paragraph 11 of the draft resolution would ensure that any major equipment that was absent or non-functional for reasons beyond the control of the troop-contributing country would be reflected in the verification report and such equipment would be excluded from the determination of any deductions for that quarter. UN 7 - ومضت قائلة إن عملية التحقق المنصوص عليها في الفقرة 11 من مشروع القرار ستكفل أن أية معدات رئيسية غير موجودة أو غير صالحة لأسباب خارجة عن نطاق سيطرة البلد المساهم بقوات سترد في تقرير التحقق وأنها ستستبعد من البت في أية خصومات لهذا الربع.
    This recommendation has been successfully implemented, and subsequently closed, by the Board of Auditors, which visited MONUSCO in August 2010: (a) water treatment plants are inspected quarterly and the serviceability status of the equipment is recorded in the verification report; (b) this is a normal procedure to update the verification report after every quarterly inspection of the equipment UN نفذت هذه التوصية بنجاح، وفي وقت لاحق اعتبر مجلس مراجعي الحسابات، الذي زار البعثة في آب/أغسطس 2010، أن هذه التوصية قد تم الانتهاء منها، حيث: (أ) يجري التفتيش بصفة فصلية على منشآت معالجة المياه وتسجل حالة الصلاحية التشغيلية للمعدات في تقرير التحقق؛ (ب) يُعد هذا إجراء عاديا لتحديث تقرير التحقق بعد كل تفتيش فصلي على المعدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more