This scourge threatens the very fabric of society and indeed the fixture of mankind, as it respects no national boundary. | UN | فهذه اﻵفة تهدد نسيج المجتمع بذاته وهي في الواقع تهدد اﻹنسان نفسه حيث أنها لا تحترم حدودا وطنية. |
Those newspapers started chipping away at the very fabric of the unity and harmony of Eritrean society and the country had to take corrective measures. | UN | لكن تلك الصحف بدأت تقطع أوصال نسيج وحدة المجتمع الإريتري وانسجامه واضطرت البلاد إلى اتخاذ تدابير تصحيحية. |
The continuing downward cycle created by their departure must be stopped, or else it will destroy the very fabric of our society. | UN | وهذه الدورة الانحدارية المستمرة التي خلقتها مغادرتهم يجب وقفها، وإلا فإنها ستمزق نسيج مجتمعنا ذاته. |
Unfortunately, this illegal trade continues to threaten the very fabric of numerous communities by fuelling armed conflict. | UN | ولسوء الطالع، ما فتئت هذه التجارة غير المشروعة تهدد ذات نسيج العديد من المجتمعات بتأجيج لهيب الصراعات المسلحة. |
A decade of social and political upheaval has resulted in the collapse of its economy and has seriously affected the very fabric of its society. | UN | فقد أسفر عقد من الاضطراب الاجتماعي والسياسي عن انهيار اقتصادها، وأثﱠر ذلك تأثيرا خطيرا في صميم نسيج مجتمعها. |
By affecting the very fabric of society and undermining national development, drugs were of particular concern for ASEAN. | UN | وتعد المخدرات، بتأثيرها على نسيج المجتمع وإضعافها للتنمية الوطنية، من المسائل التي تثير قلق رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
That commitment is reflected in the very fabric of Moroccan society. | UN | وينعكس ذلك الالتزام في نسيج المجتمع المغربي. |
Protecting people like that teacher is the reason why we have confronted corruption in Georgia so vigorously, since corruption threatened the very fabric of our society. | UN | فلأجل حماية تلك المعلمة وأمثالها قمنا بالتصدي للفساد في جورجيا بكل هذه الشدة، لأن الفساد يهدد بتمزيق نسيج مجتمعنا. |
However, this pursuit of growth at all costs is undermining the very fabric of societal well-being by destroying the life systems essential for survival. | UN | غير أن هذا السعي لتحقيق النمو بكل التكاليف يزعزع نسيج الرفاه المجتمعي عن طريق تدمير نظم الحياة الأساسية للبقاء. |
Poverty, unemployment and crime are increasingly threatening the very fabric of societies and are clamouring for the concerted attention of the international community. | UN | والفقر والبطالة والجريمة كلها أمور تهدد على نحو متزايد نسيج مجتمعاتنا، وتستصرخ المجتمع الدولي طالبة عنايته المتضافرة. |
As I said at the beginning of my intervention, we are facing up to a global problem which threatens the very fabric of our society. | UN | وكما قلت في بداية بياني، نحن نواجه مشكلة عالميــة تهــدد نسيج مجتمعنا ذاته. |
When the law is abused by its upholders then it rips apart the very fabric of our society.. | Open Subtitles | عندما يتم إساءة استخدام القانون من قبل أصحابها يتم تمزيق نسيج من مجتمعنا |
You're all inside it, and we hurtle through the very fabric of time. | Open Subtitles | جميعكم في داخلها، و جميعنا نتقدم بسرعة عبر نسيج الزمن. |
the very fabric of reality is going to be torn apart. | Open Subtitles | تفريغ مكاني، نسيج الواقع هذا سيتم تمزيقه |
I've risked the lives of my team. I've endangered the very fabric of time itself. | Open Subtitles | لقد خاطرت بحياة فريقي وهددت نسيج الزمن ذاته |
I've risked the lives of my team I've endangered the very fabric of time itself. | Open Subtitles | لقد خاطرت بحياة فريقي وهددت نسيج الزمن ذاته |
They are constructed from the very fabric of the Universe. | Open Subtitles | جوهري و أصلي أكثر من الخلايا العصبية لقد تم بناؤها من نسيج الكون الأصلي |
You see, all matter in the universe bends the very fabric of the universe itself. | Open Subtitles | كما ترى فكل المادة في الكون نسيج صمم بمنحنيات الكون نفسه. |
Given enough energy, we could warp the very fabric of space. | Open Subtitles | و ابستخدام طاقة كافية يمكن ان نلف نسيج الفضاء |
You and I are bound together on a journey that will twist the very fabric of nature. | Open Subtitles | أنا وأنت مرتبطان معاً في مغامرة كبرى ستغير معالم الدنيا بأسرها. |
The speed of light is the speed limit of the universe built into the very fabric of space and time itself. | Open Subtitles | سرعة الضوء هي حدود سرعة الكون مبنية بنسيج الفضاء والزمن نفسه |