"the victim's husband" - Translation from English to Arabic

    • زوج الضحية
        
    • زوج الضحيّة
        
    • زوجاً للمجني
        
    In 90.6 per cent of the cases, the author was a man; in 40.82 per cent of these cases the author was the victim's husband. UN وفي 90.6 في المائة من الحالات كان مرتكب الجرم رجلا؛ وفي 40.82 في المائة من هذه الحالات كان مرتكب الجرم زوج الضحية.
    On 26 January 2012, a writ of habeas corpus submitted by the victim's husband to the Supreme Court was rejected on the grounds of insufficient evidence. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير 2012، رفضت المحكمة العليا أمر إحضار مقدم من زوج الضحية على أساس عدم كفاية الأدلة.
    The police only registered the case following the return of the victim's husband to the village from abroad, and then only on public offence charges and not the more serious criminal charges of discrimination, arson and attempted rape. UN ولم تسجِّل الشرطة القضية إلا بعد عودة زوج الضحية إلى القرية من الخارج، ووجهت للجاني تهمة ارتكاب جرم عام بدلاً من أن تُوجّه إليه التُهَم الجنائية الأشد كالتمييز والحرق العمد ومحاولة الاغتصاب.
    The court considered that the decision to close the investigation had been unlawful as the statement of the victim's husband indicating where the victim was buried had not been verified and other acts which should have been carried out to determine how the victim had died had not been taken. UN ورأت المحكمة أن قرار إغلاق باب التحقيق لم يكن قانونياً لأنه لم يتم التحقق من أقوال زوج الضحية التي تبين مكان دفن الضحية، كما لم تتخذ إجراءات أخرى كان ينبغي اتخاذها لتحديد كيفية وفاة الضحية.
    We think the victim's husband might be headed over there. Open Subtitles نعتقد أنّ زوج الضحيّة قد يتّجه إلى هناك.
    The penalty is increased to up to 15 years if the perpetrator is the victim's husband or ascendant or responsible for raising and caring for her. UN وقد جرّم قانون العقوبات كل من حرّض علناً في مكان عام على ممارسة الفجور والدعارة.وتضاعف العقوبة لتصل حتى 15 سنة إذا كان الجاني زوجاً للمجني عليها أو كونه احد أصولها أو المتولين تربيتها أو رعايتها.
    In addition, it stated that a claim made by the victim's husband that he had been ill-treated in 2004 while trying to establish the status of the investigation was sent to a district prosecutor in the Grozny district. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى أن ادعاء زوج الضحية بأنه تعرض لسوء المعاملة في عام 2004 عندما كان يحاول الاستعلام عن مدى تقدم التحقيق قد أُرسل إلى المدعي العام في مقاطعة غروزني.
    The court considered that the decision to close the investigation had been unlawful as the statement of the victim's husband indicating where the victim was buried had not been verified and other acts which to determine how the victim had died had not been carried out. UN ورأت المحكمة أن قرار إغلاق باب التحقيق لم يكن قانونياً لعدم التحقق من أقوال زوج الضحية التي تبين مكان دفنها، ولعدم اتخاذ إجراءات أخرى كان ينبغي اتخاذها لتحديد كيفية وفاة الضحية.
    In addition, it stated that a claim made by the victim's husband that he had been ill-treated in 2004 while trying to establish the status of the investigation was sent to a district prosecutor in the Grozny district. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى أن ادعاء زوج الضحية بأنه تعرض لسوء المعاملة في عام 2004 عندما كان يحاول الاستعلام عن مدى تقدم التحقيق قد أحيل إلى المدعي العام في مقاطعة غروزني.
    The court considered that the decision to close the investigation had been unlawful, as the statement of the victim's husband indicating where the victim was buried had not been verified and other acts which to determine how the victim had died had not been carried out. UN ورأت المحكمة أن قرار إغلاق باب التحقيق لم يكن قانونياً لعدم التحقق من أقوال زوج الضحية التي تبين مكان دفنها، ولعدم اتخاذ إجراءات أخرى كان ينبغي اتخاذها لتحديد كيفية وفاة الضحية.
    In addition, it stated that a claim made by the victim's husband that he had been ill-treated in 2004 while trying to establish the status of the investigation was sent to a district prosecutor in the Grozny district. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى أن ادعاء زوج الضحية إساءة معاملته في عام 2004 عندما كان يحاول الاستعلام عن مدى تقدم التحقيق قد أحيل إلى المدعي العام في مقاطعة غروزني.
    The court considered that the decision to close the investigation had been unlawful as the statement of the victim's husband indicating where the victim was buried had not been verified and other acts which should have been carried out to determine how the victim had died had not been taken. UN فقد رأت المحكمة أن قرار إغلاق باب التحقيق لم يكن قانونياً لأنه لم يتم التحقق من أقوال زوج الضحية التي تبين مكان دفن الضحية، كما لم تتخذ إجراءات أخرى كان ينبغي اتخاذها لتحديد كيفية وفاة الضحية.
    In addition, it is stated that a claim made by the victim's husband that he had been ill-treated in 2004 while trying to establish the status of the investigation was sent to a district prosecutor in the Grozny district. UN وفضلاً عن ذلك، يشار إلى أن ادعاء زوج الضحية بأنه تعرض لسوء المعاملة في عام 2004 عندما كان يحاول الاستعلام عن مدى تقدم التحقيق قد أُرسل إلى المدعي العام في مقاطعة جروزني.
    The court considered that the decision to close the investigation had been unlawful as the statement of the victim's husband indicating where the victim was buried had not been verified and other acts which should have been carried out to determine how the victim had died had not been taken. UN فقد رأت المحكمة أن قرار إغلاق باب التحقيق لم يكن قانونياً لأنه لم يتم التحقق من أقوال زوج الضحية التي تبين مكان دفن الضحية، كما لم تتخذ إجراءات أخرى كان ينبغي اتخاذها لتحديد كيفية وفاة الضحية.
    In addition, it is stated that a claim made by the victim's husband that he has been ill-treated in 2004 while trying to establish the status of the investigation was sent to a district prosecutor in the Grozny district. UN وفضلاً عن ذلك، يشار إلى أن ادعاء زوج الضحية بأنه تعرض لسوء المعاملة في عام 2004 عندما كان يحاول الاستعلام عن مدى تقدم التحقيق قد أُرسل إلى المدعي العام في مقاطعة جروزني.
    Maybe the victim's husband swore on his life that I could testify against my brother secure in the knowledge the prosecution wouldn't seek the death penalty. Open Subtitles لربّما زوج الضحية قد أقسم بحياتهِ بأنّه يُمكننيّ الشهادة ضد أخي لتأمين معلومة أن الملاحقة القضائيّة لن تسعى لعقوبة الإعدام، لربّما ذلك.
    Yeah, the victim's husband had an auto body shop, right? Open Subtitles زوج الضحية لديه ورشة تصليح، صحيح؟
    By such Act, stalking is today a crime in Italy, which is aggravated if committed by the former partner or by the victim's husband or when it involves children. UN فبهذا القانون أصبحت " المطاردة الجنسية " اليوم جريمةً في إيطاليا، تُشدَّد عقوبتها إذا ارتكبها الشريك السابق أو زوج الضحية أو إذا مست الأطفال.
    On 26 January 2012, the victim's husband submitted a writ of habeas corpus under the Constitution to the Supreme Court, which was rejected on the grounds that there was no evidence that the army had taken her into its custody before her disappearance. UN واستصدر زوج الضحية من المحكمة العليا، في 26 كانون الثاني/يناير 2012، أمر إحضار بموجب الدستور، لكن طلبه رُدَّ على أساس عدم وجود أدلة على أن الجيش قام باعتقال الضحية قبل اختفائها.
    - Been waiting ten years to close this one. I promised the victim's husband I'd find the man who killed his wife. Open Subtitles انتظرتُ 10 أعوام لإنهاء هذه القضيّة، وعدتُ زوج الضحيّة بأن أجد قاتل زوجته
    We need to focus on Mandy Bronson home-wrecking diva engaged in a torrid affair with the victim's husband. Open Subtitles يجب أن نركّز على (ماندي برونسون)، مدمّرة بيوت ومغنيّة تدخل بعلاقة مع زوج الضحيّة
    126. Legislative Decree No. 3 of 2010 on the Crimes of Trafficking in Persons strengthens the penalties for crimes committed against women, children and persons with special needs and for a perpetrator who is the victim's husband or parent or a law enforcement official (art. 8). UN 126- وشدد قانون منع جرائم الاتجار بالأشخاص العقوبة في حال ارتكبت الجريمة ضد النساء والأطفال وذوي الاحتياجات الخاصة كما شدد العقوبة إذا كان مرتكب الجريمة زوجاً للمجني عليها أو احد أصوله أو كان موظفاً من موظفي إنفاذ القانون، (المادة 8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more