"the victims of racism and racial discrimination" - Translation from English to Arabic

    • لضحايا العنصرية والتمييز العنصري
        
    • ضحايا العنصرية والتمييز العنصري
        
    This is considered an important contribution and accomplishment on the part of the High Commissioner and her Office, especially for the victims of racism and racial discrimination. UN ويُعتبر هذا الأمر إسهاما وإنجازا هامين للمفوضة السامية والمفوضية، لا سيما بالنسبة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    It was time to offer more opportunities to the victims of racism and racial discrimination to participate in the fight as actors, rather than simply to typecast them as victims. UN وقد حان الوقت لإتاحة مزيد من الفرص لضحايا العنصرية والتمييز العنصري لكي يشاركوا في هذه الحرب كعناصر فاعلة بدلاً من تقديمهم ببساطة كضحايا.
    The Group of Eminent Persons called for in the resolutions of the Commission and the General Assembly is in the process of being established, and I shall request them to help me on precisely this issue: the generation of consensus-based practical forms of action that can bring tangible protection and relief to the victims of racism and racial discrimination. UN ويجري العمل على إنشاء فريق الشخصيات البارزة الذي طُلب إنشاؤه بموجب قراري اللجنة والجمعية العامة، وسأطلب مساعدتهم على تحقيق هذا الغرض بالذات، ألا وهو اتخاذ إجراءات عملية قائمة على أساس توافق الآراء يمكن أن توفِّر حماية وإغاثة ملموستين لضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    In this regard ethnically disaggregated data can be a useful tool to assess the effectiveness of the measures taken, monitor progress made and better understand the nature and extent of the situation of the victims of racism and racial discrimination. UN وفي هذا الصدّد يمكن أن تكون البيانات المصنفة على أساس إثني، أداة مفيدة لتقييم فعالية التدابير المتخذة، ورصد التقدم المحرز وفهم طبيعة وأبعاد أوضاع ضحايا العنصرية والتمييز العنصري فهماً أفضل.
    The empowerment of the victims of racism and racial discrimination through further measures to ensure their access to quality and higher education is also a major step to be taken by States. UN ويُـعـدّ أيضا تمكين ضحايا العنصرية والتمييز العنصري باتخـاذ المزيد من التدابير لضمان حصولهم على التعليم الجيد والعالي، خطوة كبيرة يتعين على الدول اتخاذها.
    18. The seminar commended the non-governmental organizations for their action against racism and racial discrimination and for their continuous support and assistance to the victims of racism and racial discrimination. UN ١٨ - وأثنت الحلقة الدراسية على المنظمات غير الحكومية لما تقوم به من أعمال لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ولدعمها ومساعدتها المتواصلين لضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    It also categorically condemned any role played by some print, audio-visual or electronic media in inciting acts of violence motivated by racial hatred, and commended non-governmental organizations for their action against racism and their assistance to the victims of racism and racial discrimination. UN كما يدين مشروع القرار بشكل قاطع أي دور تؤديه أي وسيلة من وسائل اﻹعلام في شكل مطبوعات والوسائط السمعية البصرية، أو الالكترونية التي تحض على أعمال العنف بدافع من الكراهية العنصرية، ويثني على المنظمات غير الحكومية لما تقوم به من أعمال ضد العنصرية ومساعدتها لضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    75. The Economic and Social Council could also consider the proposal of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism concerning the erection of a memorial in honour of the victims of racism and racial discrimination. UN ٥٧ - ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك أن ينظر في الاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية فيما يتعلق ببناء نصب تذكاري تكريما لضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    109. Organizations such as the National Association for the Advancement of Colored People, the American Civil Liberties Union, the Center for Constitutional Rights, the Center for Democratic Renewal, the Mexican-American Legal Defense Fund, the American-Arabs Anti-Discrimination Committee, the Asian Pacific American Legal Center and several others provide legal aid to the victims of racism and racial discrimination through their teams of lawyers. UN ٩٠١- وهناك منظمات مثل الرابطة الوطنية للنهوض بالشعوب الملونة، والاتحاد اﻷمريكي للحريات المدنية، والمركز من أجل الحقوق الدستورية، والمركز من أجل التجدد الديمقراطي، والصندوق المكسيكي - اﻷمريكي للدفاع القانوني، ولجنة العرب اﻷمريكيين لمناهضة التمييز، والمركز القانوني لﻷمريكيين من آسيا والمحيط الهادئ وعدة منظمات أخرى تتيح المساعدة القانونية لضحايا العنصرية والتمييز العنصري من خلال أفرقتها من المحامين.
    It should be noted also that non-governmental organizations played a crucial role in denouncing racist and discriminatory practices and in supporting the victims of racism and racial discrimination. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دورا حاسما في التنديد بالممارسات العنصرية والتمييزية وفي دعم ضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    Calls for a substantial increase in all forms of assistance given by all States, United Nations organs, the specialized agencies and non-governmental organizations to the victims of racism and racial discrimination; UN ١٠ " - تدعو جميع الدول وأجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية الى أن تزيد جميع أشكال المساعدة التي تقدمها الى ضحايا العنصرية والتمييز العنصري زيادة كبيرة؛
    7. Calls for a substantial increase in all forms of assistance given by all States, United Nations organs, the specialized agencies and non-governmental organizations to the victims of racism and racial discrimination; UN ٧ - تدعو جميع الدول وأجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية الى أن تزيد جميع أشكال المساعدة التي تقدمها الى ضحايا العنصرية والتمييز العنصري زيادة كبيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more