"the victims of rape" - Translation from English to Arabic

    • لضحايا الاغتصاب
        
    • ضحايا الاغتصاب
        
    • ضحية للاغتصاب
        
    Rape crisis centres were regarded as vital for the victims of rape and sexual abuse. UN واعتبر إنشاء مراكز لمعالجة اﻷزمات الناجمة عن الاغتصاب أمرا حيويا بالنسبة لضحايا الاغتصاب وسوء المعاملة الجنسية.
    Further breakdown of the cases attended to by the Emergency Reception Centre for the victims of rape and sexual abuse. UN تقييم إضافي للحالات التي أشرف عليها مركز استقبال الطوارئ لضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي
    Recognizing the extraordinary suffering of the victims of rape and sexual violence and the necessity for an appropriate response to provide assistance to those victims, UN وإذ تسلم بالمعاناة الفائقة لضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي وبضرورة الاستجابة على نحو مناسب لتقديم المساعدة ﻷولئك الضحايا،
    Psycho-social assistance in Bosnia and Herzegovina is particularly directed towards the victims of rape and sexual abuse. UN والمساعدة النفسية والاجتماعية في البوسنة والهرسك موجهة على نحو خاص إلى ضحايا الاغتصاب والامتهان الجنسي.
    Noting with appreciation the work of humanitarian organizations aimed at supporting the victims of rape and abuse and alleviating their suffering, UN وإذ تنوه مع التقدير بعمل المنظمات اﻹنسانية الرامي الى مساندة ضحايا الاغتصاب والامتهان والتخفيف من معاناتهم،
    One example of the work undertaken was a counselling service for the victims of rape and incest. UN ومن اﻷمثلة على العمل المضطلع به، تقديم خدمات مشورة لضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم.
    " Recognizing the extraordinary suffering of the victims of rape and sexual violence and the necessity for an appropriate response to their suffering, UN " وإذ تسلم بالمعاناة الفائقة لضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي وبضرورة الاستجابة لمعاناتهم على نحو مناسب،
    Recognizing the extraordinary suffering of the victims of rape and sexual violence and the necessity for an appropriate response to provide assistance to those victims, emphasizing the role and responsibility of the local community of the victims in this context, UN وإذ تسلم بالمعاناة الفائقة لضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي وبضرورة الاستجابة على نحو مناسب لتقديم المساعدة لهؤلاء الضحايا، مع التشديد على دور ومسؤولية المجتمع المحلي تجاه الضحايا في هذا السياق،
    " Recognizing the extraordinary suffering of the victims of rape and sexual violence and the necessity for an appropriate response to provide assistance to those victims, UN وإذ تسلم بالمعاناة الفائقة لضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي وبضرورة الاستجابة على نحو مناسب لتقديم المساعدة لهؤلاء الضحايا،
    Persons applying to the Emergency Reception Centre for the victims of rape and sexual abuse, 1993-2005. UN الأشخاص المتقدمون إلى مركز استقبال الطوارئ لضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي، 1993-2005
    The reporting state should clarify the measures that the Government had taken to ensure that the victims of rape were provided with adequate information about abortion and the steps that had been taken to monitor women's access to safe abortions. UN وينبغي أن توضح الدولة مقدمة التقرير التدابير التي اتخذتها الحكومة لكفالة توفير معلومات كافية عن الإجهاض لضحايا الاغتصاب وعن الخطوات التي اتخذت لرصد حصول النساء على عمليات إجهاض مأمون.
    Measures should also be taken to ensure the provision of support services to children in legal proceedings, the physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of rape, abuse, neglect, ill-treatment, violence or exploitation, in accordance with article 39 of the Convention, and the prevention of criminalization and stigmatization of victims. UN كذلك ينبغي اتخاذ تدابير لضمان توفير خدمات الدعم للأطفال أثناء الإجراءات القانونية، والشفاء الجسدي والنفسي لضحايا الاغتصاب أو الإيذاء أو الإهمال أو إساءة المعاملة أو العنف أو الاستغلال وإعادة إدماجهم في المجتمع، بموجب المادة 39 من الاتفاقية، ومنع تجريم ووصم الضحايا.
    Measures should also be taken to ensure the provision of support services to children in legal proceedings; the physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of rape, abuse, neglect, ill-treatment, violence or exploitation, in accordance with article 39 of the Convention; and the prevention of criminalization and stigmatization of victims. UN كما يلزم أن تتخذ إجراءات لكفالة خدمات المساندة للأطفال في الإجراءات القانونية، والشفاء البدني والنفسي وإعادة الادماج الاجتماعي لضحايا الاغتصاب والإساءة الجنسية والإهمال وسوء المعاملة والعنف والاستغلال وذلك بما يتفق مع المادة 39 من الاتفاقية، ومنع تجريم ووصم الضحايا.
    Measures should also be taken to ensure the provision of support services to children in legal proceedings; the physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of rape, abuse, neglect, ill-treatment, violence or exploitation, in accordance with article 39 of the Convention; and the prevention of criminalization and stigmatization of victims. UN كما يلزم أن تتخذ إجراءات لكفالة خدمات المساندة للأطفال في الإجراءات القانونية، والشفاء البدني والنفسي وإعادة الادماج الاجتماعي لضحايا الاغتصاب والإساءة الجنسية والإهمال وسوء المعاملة والعنف والاستغلال وذلك بما يتفق مع المادة 39 من الاتفاقية، ومنع تجريم ووصم الضحايا.
    Measures should also be taken to ensure the provision of support services to children in legal proceedings, the physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of rape, abuse, neglect, ill—treatment, violence or exploitation, in accordance with article 39 of the Convention, and the prevention of criminalization and stigmatization of victims. UN كما ينبغي اتخاذ تدابير لضمان توفير الخدمات المساندة للأطفال في الدعاوى القانونية، ولتأمين التعافي البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي لضحايا الاغتصاب أو الإيذاء أو الإهمال أو المعاملة السيئة أو العنف والاستغلال، وذلك وفقاً للمادة 39 من الاتفاقية، ومنع تجريم الضحايا ووصمهم بالعار.
    Noting with appreciation the work of humanitarian organizations aimed at supporting the victims of rape and abuse and alleviating their suffering, UN وإذ تنوه مع التقدير بعمل المنظمات اﻹنسانية الهادف إلى مساندة ضحايا الاغتصاب والامتهان والتخفيف من معاناتهم،
    Noting with appreciation the work of humanitarian organizations aimed at supporting the victims of rape and abuse and alleviating their suffering, UN واذ تنوه مع التقدير بعمل المنظمات اﻹنسانية الرامي إلى مساندة ضحايا الاغتصاب والامتهان والتخفيف من معاناتهم،
    Noting with appreciation the work of humanitarian organizations aimed at supporting the victims of rape and abuse and alleviating their suffering, UN وإذ تنوه مع التقدير بعمل المنظمات اﻹنسانية الرامي الى مساندة ضحايا الاغتصاب والامتهان والتخفيف من معاناتهم،
    As this experience in the field showed, the victims of rape had as a rule left their homes and were likely to be found either in refugee camps or to have moved to resettlement. UN وأظهرت هذه الخبرة الميدانية وجود قاعدة عامة تتمثل في أن ضحايا الاغتصاب كانوا يغادرون منازلهم وكان يحتمل أن يوجدوا إما في معسكرات للاجئين وإما أن ينتقلوا لﻹقامة في مكان آخر.
    Consider all the millions of repressed women, the victims of rape and incest, hunger. Open Subtitles بالنظر إلى جميع ملايين النساء المقهورة ضحايا الاغتصاب وزنا المحارم والجوع
    Noting that girls who had been the victims of rape often faced ostracism at home, she requested more information on measures to protect rape victims after the fact and change family attitudes. UN وفي ضوء مراعاة أن الفتيات اللائي يقعن ضحية للاغتصاب كثيرا ما يتعرضن للنبذ في مساكنهن، أشارت إلى أنها تطالب بمزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لحماية ضحايا الاغتصاب عقب الاعتداء عليهن وتغير موقف الأسرة بالنسبة لهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more