"the vienna conventions on the law" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقيات فيينا لقانون
        
    • اتفاقيتي فيينا لقانون
        
    • اتفاقية فيينا لقانون
        
    • واتفاقيتي فيينا لقانون
        
    • اتفاقيات فيينا إزاء قانون
        
    • اتفاقيات فيينا بشأن قانون
        
    • اتفاقيتا فيينا لقانون
        
    • لاتفاقيتي فيينا لقانون
        
    The Commission appeared to be seeking to broaden the definition provided in the Vienna Conventions on the Law of Treaties. UN ويبدو أن اللجنة ترغب في توسيع نطاق التعريف المذكور في اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات.
    The Commission should not be tempted to develop international law that went beyond the Vienna Conventions on the Law of Treaties. UN ولا ينبغي أن تنجر لجنة القانون الدولي إلى تطوير القانون الدولي بما يتجاوز اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات.
    Concerned at the number of reservations that appear incompatible with the limits imposed by the law of treaties, in particular article 19 of the Vienna Conventions on the Law of Treaties, UN وإذ يساورها القلق إزاء عدد التحفظات التي تبدو متعارضة مع الحدود التي يفرضها قانون المعاهدات، ولا سيما المادة 19 من اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات،
    Concerned at the number of reservations that appear incompatible with the limits imposed by the law of treaties, in particular article 19 of the Vienna Conventions on the Law of Treaties, UN وإذ يساورها القلق إزاء عدد التحفظات التي تبدو متعارضة مع الحدود التي يفرضها قانون المعاهدات، ولا سيما المادة 19 من اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات،
    The Commission appeared to be seeking to broaden the definition provided in the Vienna Conventions on the Law of Treaties. UN ويبدو أن اللجنة تسعى إلى توسيع نطاق التعريف المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Such an introductory section could also helpfully include a statement on the relationship of the Guide to the Vienna Conventions on the Law of Treaties of 1969 and 1986. UN وسيكون من المفيد أيضا أن يشمل هذا الفرع التمهيدي بيانا بشأن العلاقة بين الدليل واتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات لعامي 1969 و 1986.
    (1) The silence of the Vienna Conventions on the Law of Treaties extends a fortiori to interpretative declarations made in respect of bilateral treaties: the Conventions do not mention interpretative declarations in general and are quite cautious insofar as the rules applicable to bilateral treaties are concerned. UN 1) إن سكوت اتفاقيات فيينا إزاء قانون المعاهدات يمتد ليشمل، بالأحرى، الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية: فهي لا تشير إلى الإعلانات التفسيرية عامة()، وتتوخى حذراً كبيراً في ما يتعلق بالقواعد المنطبقة على المعاهدات الثنائية().
    Nonetheless, the Commission should not seek to develop law outside the scope of the Vienna Conventions on the Law of Treaties; it should take a cautious approach with the aim of providing clarification and guidance to States and international organizations. UN بيد أنه لا ينبغي للجنة أن تسعى إلى تطوير القانون خارج نطاق اتفاقيات فيينا بشأن قانون المعاهدات؛ وينبغي لها أن تتبع نهجا حذرا كي تتمكن من تقديم إيضاحات وتوجيهات إلى الدول والمنظمات الدولية.
    to reservations in the Vienna Conventions on the Law of Treaties 96 - 125 47 UN الفرع ١ غموض اﻷحكام الخاصة بالتحفظات في اتفاقيات فيينا لقانون
    This view is not shared by all members, some of whom believe that the provisions of the Vienna Conventions on the Law of Treaties are too vague to be applied to unilateral acts. UN ولا يؤيد كل الأعضاء هذا الرأي، ويعتقد بعضهم أن أحكام اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات غامضة بدرجة يتعذر معها تطبيق هذه الأحكام على الأعمال الانفرادية.
    Either to ambiguities in the provisions on reservations in the Vienna Conventions on the Law of Treaties; UN - بسبب غموض اﻷحكام الخاصة بالتحفظات في اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات،
    reservations in the Vienna Conventions on the Law of Treaties UN الفرع ١ - غموض اﻷحكام الخاصة بالتحفظات في اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات
    Gaps in the provisions relating to reservations in the Vienna Conventions on the Law of Treaties UN الفرع ٢- الثغرات في أحكام التحفظات في اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات
    His delegation supported the approach adopted by the Vienna Conventions on the Law of treaties concerning reservations which affirmed, on the one hand, the sovereign right of States to formulate reservations and, on the other, the principle that reservations to a treaty must not be incompatible with its object and purpose. UN وأعرب عن تأييد وفده للنهج الذي اتبعته اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات فيما يتعلق بالتحفظات، وهو نهج يؤكد، من جهة، الحق السيادي للدول في أن تبدي تحفظات، كما يؤكد من جهة أخرى المبدأ القاضي بأن التحفظات لا ينبغي أن تمس جوهر المعاهدة والأهداف المتوخاة منها أو تسيء إلى عملية تطبيقها.
    347. The definition of interpretative declarations does not appear in any of the provisions of the Vienna Conventions on the Law of Treaties. UN ٣٤٧ - لا يرد تعريف اﻹعلانات التفسيرية في أي من أحكام اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات.
    It suggests that this situation should be clarified and that a reservation concerning article 60 of the Vienna Conventions on the Law of Treaties might be appropriate. UN واقترحت توضيح هذه الحالة وأنه ربما يكون من الملائم إدراج استثناء بشأن المادة 60 من اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات().
    (1) The section on reservations in the Vienna Conventions on the Law of treaties makes no mention of the role of the depositary. UN 1) إن القسم المخصص للتحفظات في اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات لا يتضمن أية إشارة إلى دور الوديع.
    There was consensus among representatives of human rights treaty bodies and some members of the Commission on the lack of a special regime applicable to reservations to human rights treaties which, like all other treaties, continued to be governed by the Vienna Conventions on the Law of treaties and by individual norms and rules provided for under a particular treaty. UN وأعلن ممثلو هيئات رصد حقوق الإنسان وبعض أعضاء لجنة القانون الدولي عن اتفاقهم على عدم وجود أي نظام خاص بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان التي تخضع، أسوة بغيرها، لنظام اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات ولكل قاعدة خاصة تحددها المعاهدة المعنية نفسها.
    [Observation 2005] France endorses the Commission's decision to reproduce the text of article 19 of the Vienna Conventions on the Law of Treaties in draft guideline 3.1 without attempting to change its wording substantially. UN [ملاحظات 2005] تؤيد فرنسا موقف اللجنة المتمثل في استنساخ نص المادة 19 من اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1، دون أن تسعى إلى إجراء تغيير جوهري في مفرداته.
    The system provided for in the Vienna Conventions on the Law of Treaties allowed each State party some discretion to decide for itself on the compatibility of a reservation through acceptance or objection. UN فالنظام المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات يتيح لكل دولة طرف بعض السلطة التقديرية لتحدد لنفسها مدى ملاءمة التحفظ، فتقبله أو ترفضه.
    “In addition, the Committee against Torture believes that the approach taken by monitoring bodies of international human rights instruments to appreciate or determine the admissibility of a reservation to a given treaty so that the object and purpose of that treaty are correctly interpreted and safeguarded is consistent with the Vienna Conventions on the Law of treaties.” UN " وعلاوة على ذلك، تعتقد لجنة مناهضة التعذيب أن النهج الذي تتبعه هيئات الرصد المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان في تقييم جواز إبداء تحفظ على معاهدة من المعاهدات أو في البت في هذا التحفظ، لضمان سلامة تفسير موضوع تلك المعاهدة وهدفها وصونا لهما، نهج يتماشى مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. "
    101. Mr. Tavares (Portugal), while noting the quality and value of the Commission's work on the topic of reservations to treaties, said that in some cases the proposed results were too far advanced when compared with actual State practice and the Vienna Conventions on the Law of Treaties. UN 101 - وفي معرض ملاحظة نوعية وأهمية عمل اللجنة المتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، قال السيد تافاريس (البرتغال) إن النتائج المقترحة في بعض الحالات كانت متقدمة جداً إذا ما قورنت بممارسة الدول الفعلية واتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات.
    (1) The silence of the Vienna Conventions on the Law of Treaties extends a fortiori to interpretative declarations made in respect of bilateral treaties: the Conventions do not mention interpretative declarations in general / See paragraph (1) of the commentary to draft guideline 1.2. UN 1) إن سكوت اتفاقيات فيينا إزاء قانون المعاهدات يمتد ليشمل، بالأحرى، الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية: فهي لا تشير إلى الإعلانات التفسيرية عامة(487)، وتتوخى حذراً كبيراً في ما يتعلق بالقواعد المنطبقة على المعاهدات الثنائية(488).
    Nonetheless, the Commission should not seek to develop law outside the scope of the Vienna Conventions on the Law of Treaties; it should take a cautious approach with the aim of providing clarification and guidance to States and international organizations. UN ومع ذلك، لم تسعَ اللجنة إلى تطوير القانون خارج نطاق اتفاقيات فيينا بشأن قانون المعاهدات؛ وينبغي أن تأخذ بنهج حذر بهدف تقديم إيضاح وتوجيه إلى الدول والمنظمات الدولية.
    1. [Observation 2006] This is clearly a difficult question which the Vienna Conventions on the Law of Treaties did not resolve. UN 1 - [ملاحظات 2006] من المؤكد أن الأمر يتعلق هنا بمسألة شائكة لم تحلها اتفاقيتا فيينا لقانون المعاهدات.
    That said, New Zealand understands that it remains a guide to the practical application of the Vienna Conventions on the Law of Treaties of 1969 and 1986, and does not purport to modify them. UN ومع ذلك، تفهم نيوزيلندا أنه يظل دليلا للتطبيق العملي لاتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات لعامي 1969 و 1986 ولا يرمي إلى تعديلهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more