"the view of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • رأي اﻷمين العام
        
    • وجهة نظر اﻷمين العام
        
    • الأمين العام رأيه
        
    • الأمين العام في رأيه
        
    • يرى الأمين العام
        
    • اﻷمين العام رأيه في
        
    • الرأي الذي أبداه اﻷمين العام بما
        
    • ما ارتآه الأمين العام من
        
    • اﻷمين العام رأيه القائل
        
    • رأي الأمين العام في
        
    • من رأي الأمين العام
        
    • ما يراه اﻷمين العام
        
    • الأمين العام الرأي في
        
    • الأمين العام فيما يراه من
        
    • الأمين العام وجهة نظره
        
    Members of the Council concur in the view of the Secretary-General to keep the United Nations Political Office in Bougainville operational in 1999. UN وافق أعضاء المجلس على رأي اﻷمين العام القائل بأن يواصل المكتب السياسي التابع لﻷمم المتحدة أعماله في بوغانفيل في عام ١٩٩٩.
    In the view of the Secretary-General, the programme implications of the Conference pose important problems for the future. UN وفي رأي اﻷمين العام ستسبب اﻵثار البرنامجية للمؤتمر مشاكل هامة في المستقبل.
    Therefore we share the view of the Secretary-General contained in the recommendation on the role of the Organization as a forum that can fashion a consensus, design macroeconomic policies and take action for development. UN ولهذا فإننا نشاطر رأي اﻷمين العام المعبر عنه في التوصية المتعلقة بدور المنظمة باعتبارها محفلا يمكن أن يبلور توافقا في اﻵراء، وفي وضع سياسات الاقتصاد الكلي، واتخاذ اﻹجراءات اللازمة لعملية التنمية.
    We share the view of the Secretary-General that if the meaningless civil war in Afghanistan is to be halted, regional and international participants must shoulder additional obligations. UN وإننا نتشاطر وجهة نظر اﻷمين العام بأن الحرب اﻷهلية العبثية في أفغانستان يجب أن تتوقف، وأن المشاركين اﻹقليميين والدوليين ينبغي أن يضطلعوا بالتزامات إضافية.
    The statement also stressed that the Council shared the view of the Secretary-General that cooperation by all parties concerned would be required in order to avoid a deterioration of the situation. UN وأكد البيان أيضا على أن المجلس يشاطر الأمين العام رأيه في أن تعاون جميع الأطراف المعنية ضروري لتجنب تدهور الحالة.
    With regard to enhancing the Economic and Social Council, we agree with the view of the Secretary-General on globalization. UN وفيما يتعلق بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نتفق مع الأمين العام في رأيه بالنسبة للعولمة.
    Failing that, consideration should be given, in the view of the Secretary-General, to resorting to commercial borrowing through bond issues. UN وفي حال تعذر ذلك، يرى الأمين العام أنه ينبغي النظر في اللجوء إلى الاقتراض من مصادر تجارية عن طريق إصدار سندات.
    The Advisory Committee agrees with the view of the Secretary-General in this respect. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على رأي اﻷمين العام في هذا الصدد.
    The Committee agrees with the view of the Secretary-General in this respect. UN وتوافق اللجنة على رأي اﻷمين العام في هذا الصدد.
    The Belarus delegation wholeheartedly shares the view of the Secretary-General that in the international context, from the standpoint of security, some important events have occurred that have required new methods of settlement and new efforts on the part of the international community. UN ويشارك وفد بيلاروس مشاركة تامة رأي اﻷمين العام القائل بأنه في السياق الدولي، ومن منطلق اﻷمن، جرت بعض اﻷحداث الهامة التي تتطلب مناهج جديدة للتسوية وجهودا جديدة من جانب المجتمع الدولي.
    202. Secondly, decentralization should be conceived in a holistic manner, bearing in mind the view of the Secretary-General of an integrated United Nations. UN ٢٠٢ - ثانيا، ينبغي التفكير في تحقيق اللامركزية تفكيرا كليا، يراعى فيه رأي اﻷمين العام فيما يتعلق بأمم متحدة متكاملة.
    Several delegations endorsed the view of the Secretary-General of the Conference that the share of total national expenditure going to the social sectors should rise to at least 20 per cent. UN وأيدت وفود عديدة رأي اﻷمين العام للمؤتمر الداعي إلى وجوب زيادة حصة مجموع اﻹنفاق الوطني الموجه نحو القطاعات الاجتماعية إلى ٢٠ في المائة على اﻷقل.
    the view of the Secretary-General of the United Nations was that it was not possible to determine what savings had been achieved by UNCTAD as a result of UNCTAD IX. UN وقال إن رأي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو أنه ليس من الممكن تحديد مقدار الوفورات التي حققها اﻷونكتاد نتيجة لﻷونكتاد التاسع.
    It also endorsed the view of the Secretary-General that the recommendation of the Expert Group to abolish local committees on contracts should not be accepted. UN ويؤيد أيضا وجهة نظر اﻷمين العام بعدم قبول توصية فريق الخبراء بإلغاء لجان العقود المحلية.
    The statement also stressed that the Council shared the view of the Secretary-General that cooperation by all parties concerned would be required in order to avoid a deterioration of the situation. UN وأكد البيان أيضا على أن المجلس يشاطر الأمين العام رأيه في أن تعاون جميع الأطراف المعنية ضروري لتجنب تدهور الحالة.
    We also concur with the view of the Secretary-General that continuous provision of much-needed support for peacekeeping activities in Africa is vital. UN ونتفق كذلك مع الأمين العام في رأيه أن من الحيوي مواصلة توفير الدعم لأنشطة حفظ السلام في أفريقيا التي هي في أمس الحاجة إليه.
    Therefore, in the view of the Secretary-General, the Assembly has requested the Secretary-General only to inform the Assembly, through mission budget proposals, of the resources determined to be necessary and to be transferred to the Regional Service Centre. UN ولذا، يرى الأمين العام أن الجمعية العامة إنما طلبت إلى الأمين العام إبلاغ الجمعية وحسب، عن طريق الميزانيات المقترحة للبعثات، بالموارد التي تعتبر ضرورية وتنقل إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    In this regard, we share the view of the Secretary-General: UN وفي هذا الصدد، نشاطر اﻷمين العام رأيه في أنه:
    " 2. Notes the view of the Secretary-General that preparations for the special session could begin in 1997; UN " ٢ - تلاحظ الرأي الذي أبداه اﻷمين العام بما مؤداه أن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية يمكن أن تبدأ في عام ١٩٩٧؛
    The Advisory Committee notes the view of the Secretary-General that the issue of pensions in payment should be brought to the attention of the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ارتآه الأمين العام من أنه ينبغي عرض مسألة المعاشات التقاعدية التي تدفع حاليا على الجمعية العامة.
    The Advisory Committee shares the view of the Secretary-General that it is too early to proceed to a detailed assessment of this release owing to its complexity and to the adjustments that are still under way. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية اﻷمين العام رأيه القائل إن من السابق ﻷوانه اﻹقدام على عمل تقييم تفصيلي لهذا اﻹصدار، نظرا لتعقده وللتعديلات التي لا تزال جارية فيه.
    In the field of development, we concur with the view of the Secretary-General that collaboration among United Nations system, the Bretton Woods Institutions and the World Trade Organization should be continued and further augmented. UN وفي مجال التنمية، فإننا نتفق مع رأي الأمين العام في أن التعاون فيما بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ينبغي أن يتواصل ويزداد تعزيزه.
    In the light of the assessment that the political question would not be settled by the end of 1999, it was the view of the Secretary-General that the presence of the Office was required on the island for another one-year period. UN وفي ضوء تقييم الحالة الذي مفاده أن المسألة السياسية لن تحل بحلول نهاية عام 1999، فقد كان من رأي الأمين العام أن وجود المكتب في بوغينفيل ضروري في الجزيرة لفترة عام آخر.
    The Advisory Committee agrees with the view of the Secretary-General that the current ceilings remain appropriate since no evidence has been adduced that operational difficulties have been experienced (para. 18). UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع ما يراه اﻷمين العام من أن هذه الحدود القصوى تظل مناسبة ما دامت لم تقدم أدلة على وجود صعوبات تشغيلية )الفقرة ٨١(.
    On this score, we share the view of the Secretary-General that we have achieved extensive international acceptance of human rights standards. UN ونشاطر الأمين العام الرأي في أننا حققنا قبولا دوليا واسع النطاق بشأن معايير حقوق الإنسان.
    New Zealand shares the view of the Secretary-General that the Year has done much to increase understanding of the concept of volunteerism in all its forms throughout the world and the vital contribution it makes to so many societies. UN وتتفق نيوزيلندا مع الأمين العام فيما يراه من أن السنة قد قامت بالكثير لزيادة فهم مفهوم العمل التطوعي بكل أشكاله في كل أنحاء العالم، والإسهام الحيوي الذي تقوم به لصالح مجتمعات كثيرة جدا.
    It concurs with the view of the Secretary-General that a more detailed study is needed, both to validate the findings of the preliminary assessment and to develop a business case for a flexible workplace. UN وتشاطر اللجنة الأمين العام وجهة نظره حين يقول بضرورة إجراء دراسة أكثر تفصيلاً للتحقق من النتائج التي توصل إليها التقييم الأولي وإعداد دراسة جدوى لتنفيذ نظام مرن لاستخدام أماكن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more