"the views expressed by member states" - Translation from English to Arabic

    • الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء
        
    • اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء
        
    • آراء الدول الأعضاء
        
    • اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء
        
    • باﻵراء التي أعربت عنها دول أعضاء
        
    • والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء
        
    • واﻵراء التي تبديها الدول اﻷعضاء
        
    • باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء
        
    • اﻵراء التي تُعرب عنها الدول اﻷعضاء
        
    • أعربت عنه الدول اﻷعضاء من آراء
        
    • وبوجهات النظر التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء
        
    • للآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء
        
    • واﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء
        
    • للآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء
        
    • وجهات النظر التي أعربت عنها الدول الأعضاء
        
    The time has come to start structured and results-oriented intergovernmental negotiations on the basis of a flexible and creative mandate that takes into account all the views expressed by Member States. UN لقد حان الوقت لبدء مفاوضات حكومية دولية منظمة وذات توجه يركز على النتائج استنادا إلى ولاية مرنة وخلاقة تأخذ بعين الاعتبار جميع الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء.
    To be useful, the views expressed by Member States should be taken into account in the real decisions of the Council. UN وحتى تكون الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء مفيدة، يجب أن تراعى في قرارات المجلس الفعلية.
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-first session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية،
    The President of the General Assembly at its sixty-first session appointed two facilitators to convene consultations and subsequently submitted a report on the views expressed by Member States. UN عينت رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ميسرين لإجراء مشاورات وقدمت لاحقا تقريرا بشأن آراء الدول الأعضاء.
    Although he had no difficulty in supporting the proposed programme of work at the current stage, he felt that the secretariat should update it to reflect the views expressed by Member States. UN ورغم أنه لا مانع لديه من تأييد برنامج العمل المقترح في المرحلة الراهنة، فقد ذهب إلى أنه ينبغي ﻷمانة اللجنة أن تستكمله بصورة تعكس اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء.
    If they are to prove useful, the views expressed by Member States should be taken into account when real decisions are made by the Council. UN ولكي تكون هذه الجلسات مفيدة، ينبغي أن تؤخذ الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء في الاعتبار عندما يتخذ المجلس قرارات حقيقية.
    It would be appropriate if such a group were to be established through a resolution to be adopted at the sixty-second session, after taking into account the views expressed by Member States in response to the request contained in paragraph 1. UN وإذا كان لهذا الفريق أن يُنشأ، فمن الأفضل أن يتم ذلك من خلال قرار في الدورة الثانية والستين، بعد مراعاة الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء ردا على الطلب الوارد في الفقرة 1.
    In its operative part, paragraph 4 will request the Secretary-General to submit a report containing the views expressed by Member States and United Nations agencies that will form the basis for discussion during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وفي منطوق مشروع القرار، ستطلب الفقرة 4 من المنطوق إلى الأمين العام تقديم تقرير يتضمن الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والتي ستشكل أساس المناقشة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    The Assembly also requested the Secretary-General to keep the implementation of resolution 41/11 of 27 October 1986 and subsequent resolutions on the matter under review and to submit a report to the General Assembly at its fifty-eighth session, taking into account, inter alia, the views expressed by Member States. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض تنفيذ القرار 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986 والقرارات اللاحقة المتعلقة بهذه المسألة، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، آخذا في الاعتبار، في جملة أمور، الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء.
    We have merely inserted the phrase, " taking into account the views expressed by Member States " . UN إننا لم نفعل شيئا سوى إدراج عبارة " آخذا بعين الاعتبار الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء " .
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-second session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-first session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية،
    Taking into account the views expressed by Member States in the Fifth Committee of the General Assembly, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-second session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    19. In 2003, the Group of Governmental Experts considered the report of the previous groups, as well as the views expressed by Member States and the related resolutions of the General Assembly. UN 19 - وفي سنة 2003، نظر فريق الخبراء الحكوميين في تقارير الأفرقة السابقة، فضلا عن آراء الدول الأعضاء وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Bearing in mind the views expressed by Member States on human resources management questions in the Fifth Committee during the forty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية، في اللجنة الخامسة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة،
    15. Takes note of the views expressed by Member States on the cumulative interest income in the Special Account for the Transitional Authority ; UN ١٥ - تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها دول أعضاء بشأن إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص للسلطة الانتقالية؛
    He will develop further initiatives to improve the quantity and quality of funding for operational activities in the light of the consultations of the Assembly and of the views expressed by Member States on this topic, as called for in the triennial comprehensive policy review. UN وسوف يقوم بوضع مزيد من المبادرات لزيادة حجم تمويل الأنشطة التنفيذية ونوعيته، في ضوء المشاورات الجارية في الجمعية العامة والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع، وفقا لما طلبه استعراض السياسات الشامل.
    He recalled that, in resolution 48/254, the General Assembly had requested the Secretary-General to include in his next report to the General Assembly on the financing of UNDOF comments on the feasibility of a gradual reduction of the surplus balance, taking into account the financial situation of the Force, the status of reimbursement to troop-contributing countries and the views expressed by Member States. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٨/٢٥٤ أن يدرج في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة عن تمويل القوة تعليقات عن جدوى إجراء تخفيض تدريجي للرصيد الفائض؛ مع مراعاة الحالة المالية للقوة وحالة سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، واﻵراء التي تبديها الدول اﻷعضاء.
    Taking note of the views expressed by Member States during its forty-eighth and forty-ninth sessions, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء دورتيها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين،
    Agreeing with the representative of Japan that the views of the States concerned — i.e., the developing States — should be taken into account, her delegation believed that the letter from the Group of 77 and China and the views expressed by Member States in the Second Committee should be transmitted to the Chairman of the Fifth Committee. UN وتابعت قائلة إنها تؤيد رأي اليابان بأنه ينبغي مراعاة آراء الدول المعنية، أي البلدان النامية، وبالتالي فإن مصر ترى أنه ينبغي أن تحال إلى رئيس اللجنة الخامسة رسالة مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وما أعربت عنه الدول اﻷعضاء من آراء في اللجنة الثانية.
    4. Takes note of the invitation by the International Law Commission to all treaty bodies set up by normative multilateral treaties that may wish to do so to provide, in writing, their comments and observations on the preliminary conclusions of the International Law Commission on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties, and takes note of the views expressed by Member States on the matter; UN ٤ - تحيط علما بالدعوة التي وجهتها لجنة القانون الدولي إلى جميع هيئات المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الشارعة المتعددة اﻷطراف، التي قد ترغب في ذلك، ﻷن تقدم تعليقاتها وملاحظاتها خطيا على الاستنتاجات اﻷولية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة اﻷطراف، بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان وبوجهات النظر التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن المسألة؛
    We have also carefully listened to the views expressed by Member States regarding the nature of the report. UN لقد استمعنا أيضا وبعناية للآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في ما يتعلق بطبيعة التقرير.
    5. Pursuant to paragraph 3 (b) of the resolution, as of 10 September 1995 no request had been received from the concerned Member States to study the possibilities of the collection of weapons illicitly transferred in the light of the experience gained by the United Nations and the views expressed by Member States. UN ٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣ )ب( من القرار، لم يرد حتى ٠١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ أي طلب من الدول اﻷعضاء المعنية لدراسة إمكانيات جمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع، وذلك في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة واﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء.
    Such discussions should not be conducted informally, but rather within the Working Group of the Whole in order to ensure a reliable record of the views expressed by Member States. UN وقالت إن هذه المناقشات ينبغي ألا تتم بصورة غير رسمية، بل في إطار الفريق العامل الجامع من أجل ضمان توافر سجل موثوق به للآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء.
    While that proposal had arisen from a recommendation of the Advisory Committee, she trusted that, when it reverted to the matter, the Advisory Committee would take account of the views expressed by Member States. UN وفي حين أن هذا الاقتراح مبعثه توصية اللجنة الاستشارية، فهي تعرب عن ثقتها في أن اللجنة الاستشارية ستراعي عند عودتها إلى هذه المسألة وجهات النظر التي أعربت عنها الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more