"the views of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • آراء الأمين العام
        
    • بآراء اﻷمين العام
        
    • لآراء الأمين العام
        
    • وجهات نظر الأمين العام
        
    • على آراء اﻷمين العام
        
    We fully share the views of the Secretary-General on making concerted efforts to meet the special needs of Africa. UN وإننا نتفق بالكامل مع آراء الأمين العام بشأن بذل الجهود المنظمة لتلبية احتياجات أفريقيا.
    We could not agree more with the views of the Secretary-General. UN ولا يمكننا أن نتفق أكثر من ذلك مع آراء الأمين العام.
    His delegation concurred with the views of the Secretary-General on the creation of a legal instrument against corruption. UN وأيد وفده آراء الأمين العام في وضع صك قانوني لمكافحة الفساد.
    5. The Advisory Committee notes the views of the Secretary-General concerning the use of suppliers recommended by requisitioners. UN ٥ - وتنوه اللجنة الاستشارية بآراء اﻷمين العام بشأن الاستعانة بموردين موصى بهم من مقدمي طلبات الشراء.
    We deem it necessary for the General Assembly to draft the relevant resolution, with due regard for the views of the Secretary-General favouring a cluster approach to ensure greater coherence in the work of humanitarian operations in the field. UN ونرى أن من الضروري أن تصيغ الجمعية العامة القرار ذا الصلة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الأمين العام التي تفضل اتباع نهج تجميع القرارات في مجموعات لكفالة زيادة التناسق في أعمال العمليات الإنسانية في الميدان.
    In that connection, it would be interesting to hear the views of the Secretary-General and his staff on the potential role of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وسيكون من المفيد في هذا الصدد سماع وجهات نظر الأمين العام وموظفيه بشأن الدور المحتمل لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The Committee therefore sought the views of the Secretary-General with respect to specific and optimal options on the financing of the cumulative costs. UN ولذا فقد سعت اللجنة إلى استطلاع آراء الأمين العام بشأن الخيارات المحددة والمثلى لتمويل التكاليف التراكمية.
    It was not for the Committee to micromanage the Secretariat or to prejudge the views of the Secretary-General or limit his authority. UN وليس من اختصاصات اللجنة الخامسة أن تدير الأمانة العامة إدارة تفصيلية أو أن تحكم مسبقاً على آراء الأمين العام أو أن تحد من سلطته.
    The longer-term objectives reflected the views of the Secretary-General and the guidance received from Member States, notably through CPC and the General Assembly, with respect to priorities. UN كما أن الأهداف الطويلة الأجل تعكس آراء الأمين العام والتوجيهات التي وردت بشأن الأولويات من الدول الأعضاء، ولا سيما من خلال لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة.
    14. His delegation strongly supported the views of the Secretary-General regarding the structure of the Tribunals and the functions of their organs, as contained in document A/54/850. UN 14 - وأعلن أن وفده يؤيد بقوة آراء الأمين العام بشأن هيكل المحكمتين ووظائف أجهزتهما، حسب ما ورد في الوثيقة A/54/850.
    Consequently, those delegations looked forward to receiving the views of the Secretary-General on the detailed suggestions of the experts, in particular as regards their political, financial and administrative feasibility. UN ونتيجة لذلك، فإن تلك الوفود تتطلع إلى تلقي آراء الأمين العام بشأن المقترحات التفصيلية التي قدمها الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بجدواها السياسية والمالية والإدارية.
    In that connection, it was noted that not many States had submitted their views on the recommendations, that a working group of the Security Council was still dealing with the general issue of sanctions and that the views of the Secretary-General on the recommendations were still pending. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن دولا كثيرة قدمت آراءها حول التوصيات، وأن فريقا عاملا تابعا لمجلس الأمن لا يزال يُعالج المسألة العامة المتعلقة بالجزاءات، وأن آراء الأمين العام حول التوصيات لم ترد بعد.
    Some delegations reiterated that they looked forward to the views of the Secretary-General on the recommendations of the ad hoc expert group meeting in his next report on the topic, in particular as regards their political, financial and administrative feasibility. UN وكررت بعض الوفود التأكيد على أنها تتطلع إلى تلقي آراء الأمين العام حول توصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص في تقريره القادم حول الموضوع، لا سيما فيما يتعلق بجدواها السياسية والمالية والإدارية.
    IV. the views of the Secretary-General on the role of the Panels on Discrimination and Other Grievances: possible options UN رابعا - آراء الأمين العام حول دور الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى: الخيارات الممكنة
    As agencies did not comment on all of the recommendations, the following section provides the views of the Secretary-General and the organizations members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on some of the recommendations. UN ونظرا لأن الوكالات لم تعلق على جميع التوصيات، فإنه ترد في هذا الفرع آراء الأمين العام والمنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق حول بعض التوصيات.
    The EU fully shares the views of the Secretary-General on these issues: security is not a matter for Governments alone, and development needs are human needs. UN يتشاطر الاتحاد الأوروبي تماما آراء الأمين العام بشأن هذه القضايا: فالأمن ليس شأن الحكومات وحدها، والاحتياجات الإنمائية احتياجات إنسانية.
    35. Some delegations reiterated their position that the Special Committee needed to have the views of the Secretary-General prior to proceeding with a more substantive discussion on assistance to third States affected by sanctions. UN 35 - وكررت بعض الوفود تأكيد موقفها بأن اللجنة الخاصة تحتاج إلى آراء الأمين العام قبل إجراء مناقشة أكثر موضوعية بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة بالجزاءات.
    37. Other delegations, however, pointed out that the unavailability of the views of the Secretary-General should not delay a discussion on the deliberations and main findings of the ad hoc expert group meeting. UN 37 - ومن ناحية أخرى، أشارت وفود أخرى إلى أن عدم توافر آراء الأمين العام ينبغي ألا يؤدي إلى تأخير المناقشة المتعلقة بالمداولات والنتائج الرئيسية لاجتماع فريق الخبراء المخصص.
    54. In the opinion of some delegations, the Special Committee would face difficulties in having a substantial discussion on the recommendations of the ad hoc expert group in the absence of the views of the Secretary-General. UN 54 - وكان من رأي بعض الوفود أن اللجنة الخاصة ستواجه صعوبات عند قيامها بمناقشة مضمون توصيات فريق الخبراء المخصص في حالة غياب آراء الأمين العام.
    The General Committee took note of the views of the Secretary-General (A/BUR/51/1, paras. 40 and 41). UN ٣٥ - أحاط المكتب علما بآراء اﻷمين العام A/BUR/51/1)، الفقرتان ٤٠ و ٤١(.
    99. The Administrator fully supported the views of the Secretary-General on the Management Coordination Committee (MCC), to which he would continue to delegate his executive and oversight authority over UNOPS and responsibility for the monitoring of its activities. UN 99 - وأعرب المدير عن تأييده الكامل لآراء الأمين العام بشأن لجنة تنسيق الإدارة قائلا إنه سيظل يفوض إليها سلطاته التنفيذية والرقابية على مكتب خدمات المشاريع والمسؤولية عن رصد أنشطة المكتب.
    The European Union considered, however, that the Special Committee could not usefully and effectively launch a substantive debate on the various recommendations in the report until it had received the views of the Secretary-General on the suggestions by the experts, particularly with regard to their feasibility in political, financial and administrative terms. UN على أنه أضاف أن من رأي الاتحاد الأوروبي أن اللجنة الخاصة يمكنها أن تشرع في مناقشة موضوعية مفيدة وفعالة بشأن التوصيات المختلفة الواردة في التقرير إلى أن تتلقى وجهات نظر الأمين العام بشأن اقتراحات الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بإمكانية تنفيذ هذه الاقتراحات من النواحي السياسية والمالية والإدارية.
    21. The present report is intended to bring to the attention of the General Assembly the views of the Secretary-General with respect to furthering the establishment of a modern human resources management system for the global Secretariat of the United Nations. UN ٢١ - يقصد بهذا التقرير اطلاع الجمعية العامة على آراء اﻷمين العام بشأن العمل على إقامة نظام حديث لتنظيم الموارد البشرية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بنطاقها العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more