"the village in" - Translation from English to Arabic

    • القرية في
        
    • القرية عام
        
    • القرية فى
        
    UNFICYP engaged local authorities and community representatives in the village in order to address and resolve criminal matters. UN وقامت قوة الأمم المتحدة بإشراك السلطات المحلية والممثلين المجتمعيين في القرية في معالجة المسائل الجنائية وحلِّها.
    Home is defined in the Holidays, Sick Leave and Passage Rules as the village in Solomon Islands regarded in custom as the worker's place of origin. UN والموطن معرف في قواعد الإجازات والإجازات المرضية والطرق بوصفه القرية في جزر سليمان التي يعتبرها العرف منشأ العامل.
    All of the residents of Wan Yot had been expelled from the village in 1996 and warned not to return. UN وكان جميع سكان وان يوت قد طُردوا من القرية في عام 1996 وحّذِّروا من العودة إليها.
    The three-storey family house of Sheikh Adil Akkash was located outside the village in an isolated spot on a hillside. UN وكان منزل أسرة الشيخ عادل عكاش المؤلف من ثلاثة طوابق يقع خارج القرية في بقعة معزولة على سفح تلة.
    Following the Turkish army's attack on the village in 1994, the complainant, then aged 18, moved to Gaziantep with his family. UN وبعد هجوم الجيش التركي على القرية عام 1994، انتقل صاحب الشكوى، البالغ من العمر آنذاك 18 سنة، إلى غازيانتيب مع أسرته.
    We make a run for it, we can be back at the village in two days, maybe less. Open Subtitles سوف يجعلنا نهرب , يمكننا ان نكون خلف القرية فى خلال يومين او اقل
    The director of the school came to the village in 1994 when there was no electricity and very few children. UN وجاء مدير المدرسة إلى القرية في سنة 1994 في وقت لم تكن تتوافر فيه الطاقة الكهربائية وكان فيها عدد قليل جداً من الأطفال.
    Some mentioned a French citizen of Armenian descent who helped the village in repairing houses, the water system and the school. UN وذكر البعض أن مواطنا فرنسيا من أصل أرميني ساعد القرية في إصلاح المنازل، وشبكة المياه والمدرسة.
    The director of the school came to the village in 1994 when there was no electricity and very few children. UN وجاء مدير المدرسة إلى القرية في سنة 1994 في وقت لم تكن تتوافر فيه الطاقة الكهربائية وكان فيها عدد قليل جداً من الأطفال.
    Some mentioned a French citizen of Armenian descent who helped the village in repairing houses, the water system and the school. UN وذكر البعض أن مواطنا فرنسيا من أصل أرميني ساعد القرية في إصلاح المنازل، وشبكة المياه والمدرسة.
    The lowest government administrative structure in Tanzania Mainland is the village in rural areas and the Mtaa (hamlet) in urban areas. UN وأدنى هيكل للإدارة الحكومية في تنزانيا القارية هو القرية في المناطق الريفية والكفر في المناطق الحضرية.
    However, the Municipal Assembly postponed a decision on the establishment of the Council that represents the interests of the village in the field of promotion and protection of cultural heritage and in the field of rural planning. UN غير أنه أرجأ قرارا بشأن إنشاء المجلس الذي يمثل مصالح القرية في مجالي الترويج للتراث الثقافي وحمايته والتخطيط الريفي.
    The witnesses included United Nations Protection Force (UNPROFOR) personnel who were stationed in the area and who visited the village in the days after the attack. UN ومن بين الشهود أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية كانوا مرابطين في المنطقة وزاروا القرية في اﻷيام التي أعقبت الهجوم.
    His children will be killed. We have to go to the village in the morning anyway... Open Subtitles الأطفال سوف يقتلون ، علينا ان نذهب الى القرية في الصباح
    The head of the village Council has alarmingly indicated that the occupying Power has served the village in recent years with numerous demolition orders, leaving 95 per cent of the village homes subject to demolition. UN وأفاد رئيس مجلس القرية بشعور من الجزع بأن السلطة القائمة بالاحتلال أصدرت بشأن القرية في السنوات الأخيرة أوامر إزالة عديدة، تجعل 95 في المائة من منازل القرية معرضا للإزالة.
    At the end of May, the intensive shelling and the build—up of Serb forces in the area of Vate made the population flee the village in a long convoy. UN وفي نهاية أيار/مايو، أدى القصف المكثف وحشد القوات الصربية في منطقة فاتي إلى فرار الأهالي من القرية في قافلة طويلة.
    They're going to pick me up from the village in the morning. Open Subtitles سوف يقومون بأخذي من القرية في الصباح.
    I got a patrol going back into the village in the morning. Open Subtitles لدي دورية ستعود الى القرية في الصباح
    Approximately 1,000 FDD fighters were believed to be in Moliro, but were scattered when the Rassemblement Congolais pour la démocratie (RCD) seized the village in mid-March. UN ويُعتقد أن نحو 000 1 من مقاتلي قوات الدفاع عن الديمقراطية موجودون في قرية موليرو، ولكنهم تفرقوا عندما استولى التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على القرية في منتصف آذار/مارس.
    Following the Turkish army's attack on the village in 1994, the complainant, then aged 18, moved to Gaziantep with his family. UN وبعد هجوم الجيش التركي على القرية عام 1994، انتقل صاحب الشكوى، البالغ من العمر آنذاك 18 سنة، إلى غازيانتيب مع أسرته.
    We've been sent along to put the village in a state of general defence. Open Subtitles لقد تم ارسالنا لنضع القرية فى حالة من الدفاع العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more