"the villages of" - Translation from English to Arabic

    • قرى
        
    • قريتي
        
    • بلدات
        
    • لقرى
        
    • بلدتي
        
    • قريتا
        
    • وقرى
        
    • القرى الواقعة
        
    • لقريتي
        
    They managed to break through the defences and capture the villages of Zamzur, Dor, Melikhdzhandy and Bulutan. UN وقد تمكنت هذه التشكيلات من اختراق الدفاعات والاستيلاء على قرى زامذور، ودور، ومليخ تزاندي وبلوتان.
    Israel called on the Lebanese Armed Forces and UNIFIL to take more significant action to halt the rearmament of that terrorist organization in the villages of southern Lebanon. UN وتدعو إسرائيل القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى بذل جهود أكبر لوقف إعادة تسليح هذه المنظمة الإرهابية في قرى جنوب لبنان.
    Despite the ceasefire from the Georgian side, weapons continued to fire towards the villages of Nuli and Avnevi. UN وعلى الرغم من وقف إطلاق النار من الجانب الجورجي، استمرت الأسلحة تطلق نيرانها باتجاه قرى نولي وأفينيفي.
    This continues to be the case, as the attacks on the villages of Fete and Grabo in Côte d’Ivoire illustrate. UN والوضع مستمر على هذا النحو كما يتبين من الهجمات التي شنت على قريتي فيتي وغرابو في كوت ديفوار.
    The motive of the killers is as yet unclear; however, it appears they targeted the villages of Lom and Ten. UN ولا يزال الباعث على هذه الجريمة غير واضح؛ بيد أنه يبدو أن المتسللين كانوا يستهدفون قريتي لوم وتين.
    78. In Séguéla, the Group observed diamond-mining activities in the villages of Bobi, Diarabana, Wongue, Tenefero and Forona. UN 78 - وفي سيغويلا، لاحظ الفريق أنشطة تعدين الماس في قرى بوني وديارابانا وونغي وتينيفيرو وفورونا.
    The Commission also observed that its movements in the villages of this area were preceded or followed by visits from Mr. Adahoumehé. UN وحصل أنْ لاحظت اللجنة أن تنقلاتها بين قرى هذه المنطقة يسبقها أو يعقبها زيارات يقوم بها السيد أداهوميهي.
    The Government claimed that the villages of Boiwamei, Masizu and Turaszued, were razed to the ground during two days of fighting. UN وزعمت الحكومة أنه تمت تسوية قرى بويوامي وماسيزو وتورازود بالأرض خلال القتال الذي استمر لمدة يومين.
    The militia reportedly bombarded the villages of Betalemba, Patiwunga, Tangkura, Sanginora, Debua and Sepe. UN وأفيد بأن المليشيات هاجمت بالقنابل قرى بيتالمبا، وباتيونغا، وتانكورا، وسانغينورا، وديبوا، وسيبي.
    Serbs are being expelled also from the villages of Djakovo, Osojane, Tucepom Kos, Belica, Krnjice and Maricane in the municipality of Istok. UN وطرد الصرب أيضا من قرى دجاكوفو وأوسياني وتوشيبوم وكوس وبليتشا وكرينجيش وماريكاني الواقعة في بلدية استوك.
    Thirty-two Serb families have been forced to leave the villages of Toplicane, Rujice, Magure, Slovinj and Staro Gracko. UN كما أرغمت ٣٢ أسرة صربية على مغادرة قرى توبليكان وروويش وماجور وسلوفيني وستارو غراكو؛
    Indeed, these boundaries are probably some of the most meticulously defined African borders, and the villages of Adi Murug, Badme and Alitena which were forcibly usurped by Ethiopia are well inside Eritrean territory. UN وفي الواقع، يحتمل أن هذه الحدود هي من أكثر الحدود اﻷفريقية دقة في تحديدها. كما أن قرى أدي موروغ وبادمي وأليتينا التي اغتصبتها إثيوبيا بالقوة تقع داخل أراضي إريتريا تماما.
    The road was expected to cut through the villages of Yutma, Asawya and Aluban Asharqi; UN وكان المتوقع أن يخترق الطريق قرى يتما، والعيسوية، واللبﱠن الشرقي؛
    A time when all the villages of the world will be linked by satellite is not far. UN وسيأتي قريبا هذا اليوم الذي يتم فيه ربط جميع قرى العالم بالأقمار الصناعية.
    Initial assessments, for example, indicate that in the villages of Ghanduriyah and Zibqin more than 60 per cent of residential housing has been destroyed. UN كما تشير التقديرات المبدئية على سبيل المثال إلى أن أكثر من 60 في المائة من المنازل في قريتي الغندورية وزبقين قد دمرت.
    131. On 1 November, Russian occupants blew up three bridges in Gali, near the villages of Khurcha and Nabakevi. UN 131 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، فجّر المحتلون الروس 3 جسور في غالي، قرب قريتي خورشا وناباكيفي.
    In that regard, the situation of the villages of Azzun Atmeh in the Qalqiliya District and Barta'Al Sharqiya in the Jenin District has been highlighted by WHO. UN وفي هذا الصدد، أشارت منظمة الصحة العالمية إلى حالة قريتي عزون عتمة في إقليم قلقيلية وبرطعة الشرقية في إقليم جنين.
    Three people were killed and one was seriously injured when an unidentified aircraft bombed the villages of Ein Bessar and Hatan. UN وقتل ثلاثة أشخاص وأصيب واحد بجروح خطيرة عندما قصفت طائرة مجهولة الهوية قريتي عين بسار وحطان.
    Because the trip necessitated two days of travel, the convoy stopped in the villages of Kutum and Umm Barro along the way. UN وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها.
    In the same region, and at the same time, the villages of Busoro, Lushebere and Nyabyondo in Nord-Kivu suffered attacks similar to those described above. UN ⇐ في نفس الظروف المكانية والزمانية، تعرضت بلدات بوسورو ولوشيبيري ونيابييوندو الواقعة كذلك في شمال كيفو، لنفس المصير الذي واجهته النواحي المذكورة أعلاه.
    The project affects 1,550 dunums of land belonging to the villages of Ananta, A-Tue, Izzariyeh, Abu Dis, Sawahrah and Zayyem. UN وتتأثر بهذا الطريق ٠٥٥ ١ دونما من اﻷراضي تابعة لقرى عناتا والطو والعزيرية وأبي ديس وسواحره وزايم.
    According to the initial reports from the experts, the largest number of rocket attacks originated in the territory of the Republic of Rwanda, specifically in the villages of Mukamira and Rugero in the border district of Rubavu and the village of Mahuku. UN ووفقا للتقارير الأولية الواردة من الخبراء، فإن أكبر عدد من الطلقات الصاروخية كانت موجهة انطلاقا من أراضي جمهورية رواندا، وتحديدا من بلدتي موكاميرا وروجيرو في مقاطعة روبافو الحدودية، ومن بلدة ماهوكو.
    Weekly demonstrations against the Wall have continued, especially in Palestinian villages near Nablus, most prominently in the villages of Ni'lin and Bil'in. UN وقد تواصلت المظاهرات الأسبوعية ضد الجدار، وخاصة في القرى الفلسطينية بالقرب من نابلس، وأبرزها قريتا نعلين وبلعين.
    It also lifted for a number of hours the curfew in Hebron and the villages of Beit Omar, El Arub and Hawarta in order to enable the residents to stock up on food. UN كما رفع لعدة ساعات حظر التجول المفروض على الخليل وقرى بيت أمر، والعروب وعورتا لتمكين السكان من التمون بالغذاء.
    Since last month, the Azerbaijani side has fired incessantly in the direction of the villages of the Tavush region of the Republic of Armenia, inflicting firearm wounds on civilians. UN ولم يتوقف الجانب الأذربيجاني منذ الشهر الماضي عن إطلاق النار في اتجاه القرى الواقعة في منطقة تافوش بجمهورية أرمينيا، مما أسفر عن إلحاق إصابات بالمدنيين.
    The Israeli authorities also intend to confiscate 2,000 square metres of the land belonging to the villages of Beit Lid and Ramin in the Tulkarm area. UN وتعتزم السلطات اﻹسرائيلية أيضا مصادرة ٠٠٠ ٢ متر مربع من اﻷراضي التابعة لقريتي بيت ليد ورامين في منطقة طولكرم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more