the virus is everywhere and I've been breathing it. | Open Subtitles | الفيروس فى كل مكان وأنا أتنفسه حسناً, انظرى. |
Once the virus is spread, the treatment will not be useful anymore. | Open Subtitles | بمجرد إنتشار الفيروس فإن العلاج لايكون مفيداً بعد الآن، ألا تعرفين؟ |
the virus is outstripping efforts to contain it and reversing hard-won gains of development. | UN | وتتجاوز سرعة انتشار هذا الفيروس خطى الجهود المبذولة لاحتوائه وتؤدي إلى ضياع المكاسب الإنمائية التي تحققت بصعوبة. |
We know the virus is not airborne. | Open Subtitles | نحن نعرف إنّ الفايروس لا ينتقل عن طريق الهواء |
Prevention activities aimed at young people are still piecemeal; their knowledge of how the virus is transmitted and prevented is limited and condom use is rare among them. | UN | أما أنشطة الوقاية التي تستهدف الشباب فلا تزال غير كافية. ومعرفة الشباب بطرق انتقال الفيروس والوقاية منه لا تزال محدودة، ونسبة استخدامهم للواقي الذكري منخفضة. |
Prevention of mother-to-child transmission of the virus is lacking in a variety of regions. | UN | وهناك افتقار لأساليب منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل في العديد من المناطق. |
Add another drop before the virus is completely annihilated. | Open Subtitles | إضافة قطرة أخرى قبل أن يتم القضاء على الفيروس تماما. |
What will happen if the virus is found outside the cordon? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو وُجد الفيروس خارج الحاجز الوقائيّ؟ |
Now that I can see exactly how the virus is written, it shouldn't take long to write a code to counteract it. | Open Subtitles | الآن أستطيع أن أرى بالضبط كيفية كتابة الفيروس تحديث برنامج من خلال البائعين سوف يستغرق أياما أنتظر دقيقة |
And if the virus is released, we're all gonna die anyway, so I mean... what's the big deal? | Open Subtitles | و إذا أطلق الفيروس سنموت جميعًا لذا, ما الضرر بذلك؟ |
The only way to get rid of the virus is to pull the computer core. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للتخلص من الفيروس هو بسحب أساسيات الكمبيوتر |
the virus is passing from node to node, crippling networked computer systems as it goes. | Open Subtitles | هذا الفيروس ينتشر من عقدة إلى أخرى مسبباً شلل تام لجميع الشبكات |
The system crashes, and they overload. the virus is spreading. | Open Subtitles | الأنظمة معطلة ، لن نستطيع الصمود طويلاً الفيروس ينتشر بسرعة |
Now, here, once again, the virus is on the attack, but this time, the receptors to which it attaches are free-floating, not part of a healthy cell. | Open Subtitles | الان هنا مرة أخرى الفيروس يهجم لكن هذه المرة المستقبلات التي يلتحم بها تكون عائمة بشكل حر |
Yes, but its effect on the virus is better than anything else that's been tested. | Open Subtitles | نعم، و لكن تأثيرها على الفيروس أفضل من أي شيء آخر تمت تجربته |
the virus is spreads so rapidly through the camp, that we simply cannot afford to let anyone out. A promise remains a promise. | Open Subtitles | الفيروس ينتشر بسرعة كبيرة من خلال المخيم، إنّنا ببساطة لا نستطيع أن نترك أحد يخرج. |
the virus is attacking faster than before. | Open Subtitles | يبدو هجوم الفيروس أسرع مما كان عليه من قبل. |
The important thing is that the virus is gone. | Open Subtitles | الشيء المهم هو إنّ الفايروس إختفى |
This looks like the virus is coming back - with a vengeance. | Open Subtitles | يبدوا إنّ الفايروس يعود ... منتقماً |
According to the HIV monitoring scheme established in 1993, the percentage of the Moroccan female population infected with the virus is low; the latest figures show that the incidence of HIV is 0.89 per cent among women prisoners, and 2.27 per cent among sex workers. | UN | فنظام المراقبة الرصدية للإصابة بفيروس العوز المناعي البشري الذي تم وضعه ابتداء من سنة 1993 أبان أن نسبة إصابة الساكنة المغربية بالفيروس ضعيفة، حيث بينت آخر النتائج نسبة 0.89 في المائة بالنسبة للسجناء و2.27 في المائة لمحترفات الجنس. |
The R-naught of the virus is now six. | Open Subtitles | حاملي الفايروس الآن 6 |