The purpose of the visit was to build trust and start negotiations. | UN | وكان الهدف من الزيارة هو بناء الثقة وبدء المفاوضات. |
The purpose of the visit was to exchange experiences in the prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارة هو تبادل الخبرات في محاكمة المتهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لأحكام القانون الإنساني الدولي. |
The aim of the visit was to investigate allegations that numerous suspicious cargo deliveries to Central Africa had passed through Oostende airport. | UN | وكان الهدف من الزيارة هو التحقيق في الادعاءات بأن توريد العديد من الشحنات المريبة إلى وسط أفريقيا قد تم عن طريق المطار. |
Initially the visit was postponed at the Government's request pending the conclusion of the National Dialogue Conference in 2013. | UN | وكانت الزيارة أجلت في بادئ الأمر بناء على طلب من الحكومة ريثما ينتهي مؤتمر الحوار الوطني في عام 2013. |
the visit was a turning point in United States policy towards Africa. | UN | وكانت الزيارة نقطة تحول في سياسة الولايات المتحدة تجاه أفريقيا. |
the visit was encouraging and opened doors for more collaboration with the Holy See in the future. | UN | وكانت هذه الزيارة مشجعة وفتحت الأبواب أمام مزيد من التعاون مع الكرسي الرسولي في المستقبل. |
He underlined that the main objective of the visit was to show solidarity with United Nations staff after the terrorist attacks of 29 October directed against the United Nations in Kabul. | UN | وأكد الرئيس أن الهدف الرئيسي للزيارة هو إبداء التضامن مع موظفي الأمم المتحدة إثر الهجمات الإرهابية التي تعرضت لها الأمم المتحدة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، في كابل. |
However, OIOS maintains that the visit was a violation of procurement rules. | UN | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن الزيارة كانت مخالفة للقواعد المنظمة للمشتريات. |
The objective of the visit was to assess the situation and role of human rights defenders in Brazil. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البرازيل ودورهم. |
The objective of the visit was to assess the situation and role of human rights defenders in Nigeria. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في نيجيريا ودورهم. |
The objective of the visit was to assess the situation and role of human rights defenders in Angola. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم الحالة والدور الذي يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في أنغولا. |
The main objective of the visit was to examine the situation on the ground within the framework of her mandate. | UN | وكان الهدف الرئيسي من هذه الزيارة هو بحث الحالة على أرض الواقع في إطار ولايتها. |
The purpose of the visit was to examine and evaluate violence against women in Colombian society and, in particular, in the context of the armed conflict. | UN | وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم العنف ضد المرأة في المجتمع الكولومبي، وبالذات في سياق النزاع المسلح. |
The purpose of the visit was to check and follow up the use of inconel sheets and tubes used in the construction of small refineries. | UN | كان الهدف من الزيارة هو تدقيق ومتابعة استخدام صفائح وأنابيب الانكونيل التي تستخدم في أعمال إنشاء المصافي الصغيرة. |
The aim of the visit was to examine to what extent the right to adequate housing is currently being realized in Argentina. | UN | وكان الهدف من الزيارة هو الوقوف على الحالة الراهنة لإعمال الحق في السكن اللائق في ذلك البلد. |
the visit was part of a broader programme aimed at modernising court management systems in Bosnia and Herzegovina. | UN | وكانت الزيارة جزءا من برنامج أوسع يرمي إلى تحديث أنظمة إدارة المحاكم في البوسنة والهرسك. |
The particular focus of the visit was on the sexual exploitation, and particularly the high incidence of rape, involving very young children and infants. | UN | وكانت الزيارة قد ركزت بشكل خاص على الاستغلال الجنسي ولا سيما ارتفاع حالات اغتصاب الأطفال صغار السن والرضع. |
the visit was part of a tour of the region that included stops in Croatia, Serbia and Montenegro. | UN | وكانت الزيارة جزءا من جولة في المنطقة شملت أيضا كرواتيا وصربيا والجبل الأسود. |
the visit was an unprecedented demonstration of transparency on the part of a nuclearweapon State. | UN | وتمثل هذه الزيارة خطوة من خطوات الشفافية لم يسبق أن أقدمت عليها دولة حائزة للسلاح النووي. |
2. The primary objective of the visit was to provide advisory services and technical assistance to the national preventive mechanism of Honduras as specified in article 11 (b) of the Optional Protocol. | UN | 2- وكان الهدف الرئيسي للزيارة هو تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوقائية الوطنية لهندوراس على النحو المحدَّد في المادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري. |
Another member of that team said that the visit was physically tiring and emotionally draining because it gave a face to misery and poverty. | UN | 197 - وقال عضو آخر بذلك الفريق إن الزيارة كانت مجهدة جسديا ومستنزفة عاطفيا لأنها تقدم وجها للبؤس والفقر. |
the visit was deemed as successful by all concerned and constituted a new chapter in Myanmar's relationship with the United Nations. | UN | واعتبر جميع المعنيين بالأمر أن الزيارة كلّلت بالنجاح، وأنها تفتح فصلا جديدا في علاقات ميانمار بالأمم المتحدة. |
A key objective of the visit was to deepen the collaboration between the Commission and AfDB and explore how both institutions could jointly support peacebuilding priorities in African countries on the Commission's agenda. | UN | ومن بين الأهداف الرئيسية لهذه الزيارة تعزيز التعاون بين اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي والنظر في سبل مشاركة كلتا المؤسستين في دعم أولويات بناء السلام في البلدان الأفريقية المدرَجة على جدول أعمال اللجنة. |
Following a series of further communications with Belgrade, however, the visit was, in the end, permitted by the Yugoslav authorities. | UN | وبعد سلسلة من الاتصالات مع بلغراد وافقت في النهاية سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الزيارة. |
Mr. Baker indicated that the visit was aimed at having a fresh assessment of the situation. | UN | وأشار السيد بيكر إلى أن الهدف من زيارته هو القيام بتقييم جديد للحالة. |