"the visitors' service" - Translation from English to Arabic

    • دائرة الزوار
        
    • دائرة الزائرين
        
    • دائرة شؤون الزائرين
        
    • لدائرة الزوار
        
    • خدمات الزوار
        
    In order to accomplish this, the Visitors' Service will actively promote and publicize visits to the Vienna International Centre. UN ومن أجل تحقيق ذلك، ستقوم دائرة الزوار بالترويج والدعاية لزيارة مركز فيينا الدولي.
    In order to accomplish this, the Visitors' Service will actively promote and publicize visits to the Vienna International Centre. UN ومن أجل تحقيق ذلك، ستقوم دائرة الزوار بالترويج والدعاية لزيارة مركز فيينا الدولي.
    P-2 1 1 - - - - 1 1 IS3. the Visitors' Service, Vienna, provides guided tours of the Vienna International Centre. UN ب إ٣-٩٢ تقوم دائرة الزوار في فيينا بتنظيم جولات مع شروحات بصحبة المرشدين عند زيارة مركز فيينا الدولي.
    the Visitors' Service in Nairobi is yet to be formally established and functional, given the construction work at the Nairobi complex. UN ولم تُنشأ دائرة الزائرين في نيروبي بصورة رسمية ولم تمارس مهامها حتى الآن، وذلك نظرا لأعمال البناء في مجمع نيروبي.
    IS3.61 The provision of $2,700 would cover the travel for the Vienna staff to participate in events away from the Visitors' Service location to maintain and enhance the relationship with new client groups. UN ب إ 3-61 يغطي الاعتماد البالغ 700 2 دولار تكاليف سفر الموظفين في فيينا للمشاركة في المناسبات بعيدا عن موقع دائرة الزائرين لمواصلة وتعزيز العلاقة مع مجموعات جديدة من العملاء.
    IS3.52 At the United Nations Office at Geneva, measures introduced by the Visitors' Service over the past few years, such as acceptance of payment in euros, cooperation with the local tourism board, an increased number of advertisements in the host city maps and public places and increased outreach to school visits and new thematic tours on offer, have yielded positive results. UN ب إ 3-52 في مكتب الأمـم المتحدة بجنيف، تحققت نتائج إيجابية بفضل التدابير التي بدأت دائرة شؤون الزائرين في تطبيقها خلال السنوات القليلة الماضية، مثل قبول الدفع باليورو، والتعاون مع مجلس السياحة المحلي، وزيادة عدد الإعلانات المنشورة في خرائط المدينة المضيفة وفي أماكنها العامة، وزيادة عدد الزيارات المدرسية، إلى جانب تنظيم جولات مواضيعية جديدة حسب الطلب.
    The estimate of $46,900, including negative growth of $5,800, relates to the promotional activities of the Visitors' Service, such as the rental of advertising panels, the printing of posters, leaflets and brochures, participation in exhibitions, advertisement in specialized publications for the tourist trade, mailing campaigns in European countries, production of souvenirs and the organization of media events that have proved to be successful. UN ب إ٣-٨٨ يتصل المبلغ المقدر وهو ٩٠٠ ٤٦ دولار، الذي يشمل نموا سلبيا بمبلغ ٨٠٠ ٥ دولار، باﻷنشطة الترويجية لدائرة الزوار مثل استئجار لوحات الاعلان، وطباعة الملصقات والنشرات، والاشتراك في المعارض، واﻹعلان في المنشورات المتخصصة لصناعة السياحة، والحملات البريدية في البلدان اﻷوروبية، وانتاج التذكارات وتنظيم فعاليات إعلامية ثبت نجاحها.
    The provision also covers overtime requirements ($16,400) for the operation of the Visitors' Service during weekends. IS3. UN ويغطي الاعتماد أيضا احتياجات العمل الاضافي )٤٠٠ ١٦ دولار( لتشغيل دائرة الزوار خلال عطلات نهاية اﻷسبوع.
    This increase is expected to result from the planned advertising and promotional activities by the Visitors’ Service to publicize visits to the Vienna International Centre. UN وينتظر أن تنتــج هــذه الزيادة عـــن ما تخطط دائرة الزوار القيام به من أنشطة لﻹعلان عــن زيارات مركـز فيينا الدولـي والترويج والدعاية لها.
    This increase is expected to result from the planned advertising and promotional activities by the Visitors’ Service to publicize visits to the Vienna International Centre. UN وينتظر أن تنتــج هــذه الزيادة عـــن ما تخطط دائرة الزوار القيام به من أنشطة لﻹعلان عــن زيارات مركـز فيينا الدولـي والترويج والدعاية لها.
    the Visitors' Service at the United Nations Office at Geneva is implementing various measures to restore the number of visitors to pre-1999 levels, such as a video introduction to the tours. UN وتقوم دائرة الزوار في مكتب الأمم المتحدة بجنيف بتنفيذ تدابير مختلفة ليعود عدد الزوار إلى المستوى الذي كان عليه قبل عام 1999، كعرض فيلم فيديو قبل البدء بالجولات.
    80. the Visitors' Service covers human rights in each of its tours. UN 80- وتتطرق دائرة الزوار لمسائل حقوق الإنسان في كل جولة من الجولات التي تنظمها لزوار قصر الأمم.
    The bookshop will now manage the sale of tickets for the tour, as well as the related administrative and bookkeeping tasks previously carried out by the Visitors' Service. UN وسيدير محل بيع الكتب الآن بيع التذاكر للجولات بالإضافة إلى المهام الإدارية ومسك الدفاتر ذات الصلة التي كانت تقوم بها سابقا دائرة الزوار.
    the Visitors' Service at the United Nations Office at Geneva is introducing new measures to restore the number of visitors to pre-1999 levels, such as acceptance of payment in euros, increasing advertisements in Geneva city maps and public places, and increasing the number of school visits through direct mailings. UN وتقوم دائرة الزوار في مكتب الأمم المتحدة بجنيف بتنفيذ تدابير جديدة ليعود عدد الزوار إلى المستوى الذي كان عليه قبل عام 1999، كقبول الدفع باليورو، وزيادة الدعاية في خرائط مدينة جنيف والأماكن العامة، وزيادة عدد الزيارات المدرسية من خلال توجيه رسائل مباشرة إلى المدارس.
    IS3.37 The decrease under this heading relates to a reduced share of the Visitors' Service in contributions to joint printing and reproduction services at Vienna. UN إ ٣-٣٧ يتصل النقصان تحت هذا البند بانخفاض حصة دائرة الزوار في المساهمات المخصصة لخدمات الطبع والاستنساخ المشتركة في فيينا.
    the Visitors' Service organizes guided lecture tours of the Palais des Nations at Geneva, carries out promotional activities and organizes special events. UN ب إ٣-٨٣ تتولى دائرة الزوار تنظيم جولات في مقر اﻷمم المتحدة بجنيف مزودة بشروحات بصحبة المرشدين. كما تضطلع بأنشطة ترويجية وتنظم فعاليات خاصة.
    IS3.130 The provision of $21,900 in 1996-1997 for the Visitors' Service's share of the printing service at Vienna in connection with the preparation of multilingual informational and promotional brochures and posters will not be required in 1998-1999. UN ب إ ٣-٠٣١ لن تكون هناك حاجة في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ للاعتماد البالغ ٩٠٠ ٢١، دولار الذي كان مدرجا للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ والخاص بحصة دائرة الزوار من خدمات الطباعة في فيينا، فيما يتعلق بإعداد الكتيبات والملصقات اﻹعلامية والترويجية المتعددة اللغات.
    It is expected that, in the 2012-2013 biennium, with the formal establishment of the Visitors' Service, the number of visitors could increase significantly to approximately 7,000 per year. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد الزائرين في فترة السنتين 2012-2013، عند إنشاء دائرة الزائرين رسميا، زيادة كبيرة وأن يصل إلى 000 7 زائر تقريبا في السنة.
    the Visitors' Service also organizes information programmes on targeted themes - including human rights - for groups that request them, generally for secondary school students. UN كما تنظم دائرة الزائرين برامج إعلامية تتناول مواضيع مستهدفة، بما فيها حقوق الإنسان، موجهة إلى جماعات بناءً على طلبها، ومنها طلاب المدارس الثانوية عموماً.
    IS3.57 The provision of $2,700 would cover the travel of staff at Vienna to participate in events away from the location of the Visitors' Service to maintain and enhance the relationship with new client groups. UN ب إ 3-57 يغطي الاعتماد البالغ 700 2 دولار تكاليف سفر الموظفين في فيينا للمشاركة في المناسبات بعيدا عن موقع دائرة الزائرين لصيانة وتعزيز العلاقة مع مجموعات جديدة من العملاء.
    The total page views of the Visitors' Service website during that period is projected at around 590,000. UN ومن المتوقع أن يبلغ مجموع الصفحات التي تم تصفحها على موقع خدمات الزوار خلال الفترة نفسها حوالي 000 590 صفحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more