"the voice and participation of" - Translation from English to Arabic

    • صوت ومشاركة
        
    • دور ومشاركة
        
    • فرصة الإدلاء بصوتها والمشاركة
        
    • أصوات البلدان
        
    Such reform must enhance the voice and participation of developing countries in the decision-making and norm-setting processes. UN ويجب أن يعزز هذا الإصلاح صوت ومشاركة البلدان النامية في عمليتي صنع القرار وتحديد المعايير.
    the voice and participation of developing countries in addressing systemic issues would make for a more authentic outcome. UN وإن صوت ومشاركة البلدان النامية في تناول مسائل النظام من شأنهما أن يعطيا نتيجة أكثر أصالة.
    Such reform must enhance the voice and participation of developing countries in the decision-making and norm-setting process. UN ويجب أن يعزز هذا الإصلاح صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرار وعملية تحديد المعايير.
    The reform of multilateral financial institutions must proceed, as a matter of priority, with a view to increasing the voice and participation of developing countries. UN ويجب المضي قدما في إصلاح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، على سبيل الأولوية، بغية زيادة صوت ومشاركة البلدان النامية.
    The Committee is scheduled to discuss the question of " Enhancing the voice and participation of developing and transition countries " at its meeting on 13 April 2003. UN ومن المقرر أن تناقش اللجنة مسألة " دور ومشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " خلال الاجتماع الذي ستعقده في 13 نيسان/ أبريل 2003.
    " 16. Reaffirms the commitment to broaden and strengthen the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting, and stresses the need for continuing efforts to reform the international financial architecture, including expeditiously concluding, in a time-bound manner, the issue of enhanced voting power of developing countries in the Bretton Woods institutions; UN " 16 - تؤكد من جديد الالتزام بإعطاء البلدان النامية فرصة الإدلاء بصوتها والمشاركة في محافل صنع القرار ووضع المعايير الاقتصادية الدولية وتوسيع نطاق تلك المشاركة وتعزيزها، وتؤكد الحاجة إلى مواصلة بذل الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي، بما في ذلك البت، على وجه السرعة وضمن مهلة زمنية محددة، في مسألة إتاحة قوة تصويتية معززة أمام البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز؛
    The reform of the international financial architecture should focus on providing greater transparency and strengthening the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting. UN وينبغي لإصلاح البنيان المالي الدولي أن يركز على إتاحة قدر أكبر من الشفافية ويعزز صوت ومشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرارات الدولية ووضع المعايير.
    Enhancing the voice and participation of developing countries in the World Bank was critical. UN ومن الأساسي تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في البنك الدولي.
    The reform of the international financial architecture should focus on providing greater transparency and strengthening the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting. UN وينبغي لإصلاح البنيان المالي الدولي أن يركز على إتاحة قدر أكبر من الشفافية ويعزز صوت ومشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرارات الدولية ووضع المعايير.
    Enhancing the voice and participation of developing countries in the World Bank was critical. UN ومن الأساسي تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في البنك الدولي.
    Further work is also under way towards enhancing the voice and participation of low-income countries. UN وهناك أعمال أخرى جارية أيضا لتعزيز صوت ومشاركة البلدان المنخفضة الدخل.
    Second, the voice and participation of developing countries in global decision-making and norm-setting institutions must be strengthened. UN ثانيا، يجب تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرارات وفي المؤسسات التي تضع المعايير على الصعيد العالمي.
    Second, the voice and participation of developing countries in global decision-making and norm-setting institutions must be strengthened. UN ثانيا، يجب تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرارات وفي المؤسسات التي تضع المعايير على الصعيد العالمي.
    We also agreed that it was necessary to increase the voice and participation of developing countries in the international financial and trade institutions. UN واتفقنا أيضا على أنه كان ضروريا تعزيز صوت ومشاركة الدول النامية في المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    The World Summit Outcome rightly called for increasing the voice and participation of developing countries in the Bretton Woods institutions. UN ونتائج مؤتمر القمة العالمي تدعو بحق إلى زيادة صوت ومشاركة البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز.
    At the international level, the need to strengthen the voice and participation of developing countries in international financial institutions was viewed as an important factor for good global governance. UN وعلى الصعيد الدولي، اعتبرت الحاجة إلى تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية أنها عامل هام في الحكم الرشيد العالمي.
    Mention was also made of the need to strengthen the voice and participation of African countries in the Bretton Woods institutions. UN وذُكرت أيضا الحاجة إلى تعزيز صوت ومشاركة البلدان الأفريقية في مؤسسات بريتون وودز.
    Recognizing the need for enhancing the voice and participation of least developed countries in relevant multilateral institutions and international forums, UN وإذ نسلم بالحاجة إلى تعزيز صوت ومشاركة أقل البلدان نموا في المؤسسات المتعددة الأطراف والمنتديات الدولية المعنية،
    Recognizing the need for enhancing the voice and participation of least developed countries in relevant multilateral institutions and international forums, UN وإذ نسلم بالحاجة إلى تعزيز صوت ومشاركة أقل البلدان نموا في المؤسسات المتعددة الأطراف والمنتديات الدولية المعنية،
    Efforts to reform the international financial architecture continue to be important, given that enhancing the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in the Bretton Woods institutions remains a continuous concern. UN وما زالت الجهود الرامية إلى إصلاح البنية المالية الدولية هامة، وذلك بالنظر إلى أن تعزيز دور ومشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مؤسسات بريتون وودز ما زال يمثل شاغلاً مستمراً.
    16. Reaffirms the commitment to broaden and strengthen the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting, and stresses the need for continuing efforts to reform the international financial architecture, including expeditiously concluding, in a time-bound manner, the issue of enhanced voting power of developing countries in the Bretton Woods institutions; UN 16 - تؤكد من جديد الالتزام بإعطاء البلدان النامية فرصة الإدلاء بصوتها والمشاركة في محافل صنع القرار ووضع المعايير الاقتصادية الدولية وتوسيع نطاق تلك المشاركة وتعزيزها وتؤكد الحاجة إلى مواصلة بذل الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي، بما في ذلك البت على وجه السرعة وضمن مهلة زمنية محددة، بمسألة القوة التصويتية المعززة للبلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز؛
    The reform of the international financial and economic institutions must result in an increase in the voice and participation of developing countries on an equal footing. UN ويجب أن يسفر إصلاح المؤسسات المالية والاقتصادية الدولية عن زيادة في أصوات البلدان النامية ومشاركتها على قدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more