"the volume of official development assistance" - Translation from English to Arabic

    • حجم المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • حجم المساعدات الإنمائية الرسمية
        
    48. On the positive side, the volume of official development assistance had generally increased in recent years. UN 48 - وعلى الجانب الإيجابي، زاد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية بشكل عام في السنوات الأخيرة.
    A substantial increase in the volume of official development assistance is a prerequisite for the attainment of the Millennium Development Goals. UN ويشكل إجراء زيادة كبيرة في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية شرطا مسبقا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It must increase the volume of official development assistance, reduce the external debt burden and promote investment. UN فلا بد من أن يزيد المجتمع الدولي في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية ويقلل من عبء الديون الخارجية ويروّج الاستثمار.
    Since the adoption of the United Nations Millennium Declaration in 2000, there has been an increase both in the volume of official development assistance (ODA) to Africa, and in Africa's share of total ODA. UN منذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة للألفية في عام 2000، زاد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا وزاد معها نصيب أفريقيا من إجمالي هذه المساعدة.
    (iii) Ensure that increases in the volume of official development assistance are accompanied by improvements in official development assistance quality and predictability; UN ' 3` العمل على أن تكون الزيادات في حجم المساعدات الإنمائية الرسمية مصحوبة بتحسين نوعية هذه المساعدة وزيادة إمكانية التنبؤ بها؛
    The commitments to increase the volume of official development assistance and improve its quality and impact, reiterated at the Doha Conference just a couple of weeks ago, must be honoured. UN لا بد من الوفاء بالالتزامات، التي أكد عليها مؤتمر الدوحة مجددا قبل أسبوعين فقط، بزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية وتحسين نوعيتها وآثارها.
    The EU strongly believes that progress towards the MDGs is not just about increasing the volume of official development assistance. It is also about improving aid effectiveness. UN ويؤمن الاتحاد الأوروبي إيمانا راسخا بأن التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا يقتصر على زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية فحسب، بل يتعلق أيضا بتحسين فعالية المعونة.
    It welcomed Slovakia's efforts to achieve the Millennium Development Goals and its commitment to increase the volume of official development assistance to least developed countries. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها سلوفاكيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبالتزامها بزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً.
    The Secretary-General had pointed out that, in order to achieve the minimum targets of the Millennium Development Goals by 2015, the volume of official development assistance would have to be double that of 2001. UN والأمين العام قد صرح بأن الوصول إلى أدنى مستوى من مستويات أهداف الألفية يقتضي مضاعفة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية لعام 2001.
    While recognizing the vital importance of substantially raising the volume of official development assistance (ODA) to implement goals 1-7 and, hence, progress in the implementation of human rights, including the right to development, the task force highlights a number of issues that are relevant for developing criteria for periodic evaluation of aid. UN وبينما تعترف فرقة العمل بالأهمية الحيوية لزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة لتنفيذ الأهداف من 1 إلى 7 وبالتالي إحراز تقدم في إعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، فإنها تسلط الضوء على عدد من القضايا الهامة بالنسبة لوضع معايير لعملية التقييم الدوري للمعونة.
    11. Compounding that gloomy scenario was the decline in the volume of official development assistance (ODA) to the developing countries for the second consecutive year. UN 11 - وتزداد تلك الصورة قتامة جراء انخفاض حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية للسنة الثانية على التوالي.
    54. Despite promises by developed countries to double aid to Africa by 2010, the volume of official development assistance had fallen for the second consecutive year. UN 54 - ولاحظ أن حجم المساعدة الإنمائية الرسمية انخفض للسنة الثانية على التوالي رغم الوعود التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    31. Calls upon developed countries to ensure that information on their efforts to increase the volume of official development assistance is made available to the relevant United Nations intergovernmental bodies; UN 31 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تكفل إتاحة المعلومات المتعلقة بجهودها من أجل زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة؛
    8. The Ministers called upon developed countries to ensure that information on their efforts to increase the volume of official development assistance is made available to the relevant United Nations intergovernmental bodies. UN 8 - وأهاب الوزراء بالبلدان المتقدمة النمو ضمان تزويد الهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة بمعلومات عن جهودها لزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    330. The Committee appreciates the State party's commitment to international cooperation as reflected in the volume of official development assistance, standing at 0.92 per cent of GNP. UN 330- تعرب اللجنة عن تقديرها لالتزام الدولة الطرف بالتعاون الدولي كما يعكسه حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تبلغ 0.92 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    57. the volume of official development assistance (ODA) has been discussed within the framework of the European Union, as a contribution to the review of the Millennium Development Goals at the United Nations Summit in September 2005. UN 57- وقد نوقش حجم المساعدة الإنمائية الرسمية في إطار عمل الاتحاد الأوروبي كمساهمة في استعراض الأهداف الإنمائية للألفية في مؤتمر الأمم المتحدة المنعقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    31. Calls upon developed countries to ensure that information on their efforts to increase the volume of official development assistance is made available to the relevant United Nations intergovernmental bodies; UN 31 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تكفل إتاحة المعلومات المتعلقة بجهودها من أجل زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة؛
    31. Calls upon developed countries to ensure that information on their efforts to increase the volume of official development assistance is made available to the relevant United Nations intergovernmental bodies; UN 31 - تهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تكفل إتاحة المعلومات المتعلقة بجهودها من أجل زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة؛
    Therefore, it is our view that the responsibility of the international community to the LDCs lies in supporting their national priorities by increasing the volume of official development assistance. Such aid should be transparent and should respect the choices of peoples and their political priorities. UN ومن هذا المنطلق، نرى أن مسؤولية المجتمع الدولي نحو هذه الدول تكمن في دعم أولوياتها الوطنية، وذلك من خلال زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية وجعل هذه المساعدة شفافة وقائمة على احترام خيارات الشعوب وأولويات سياساتها.
    Consequently, an increase in the volume of those remittances should not affect the volume of official development assistance to countries of origin. UN وبالتالي فإن أية زيادة في حجم هذه التحويلات يجب ألا تؤثر على حجم المساعدات الإنمائية الرسمية المقدمة إلى دول المنشأ هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more