"the voluntary fund for the decade" - Translation from English to Arabic

    • صندوق التبرعات للعقد
        
    • صندوق تبرعات العقد
        
    • وصندوق التبرعات للعقد
        
    • لصندوق التبرعات للعقد
        
    She also called on both Governments and private entities to contribute more to the Voluntary Fund for the Decade. UN كما ناشدت الحكومات والكيانات الخاصة بزيادة مساهمتها في صندوق التبرعات للعقد.
    Those activities were supported by the Voluntary Fund for the Decade. UN وقام صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم بدعم هذين النشاطين.
    It also urged Governments to contribute further resources to the Voluntary Fund for the Decade. UN كما أنه يحث الحكومات على المساهمة بمزيد من الموارد في صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    She proposed that the first year of the Decade should be used to evaluate the Year and to assess the impact on Governments, private institutions and non-governmental organizations of the appeal to contribute to the Voluntary Fund for the Decade. UN واقترحت أن يستخدم العام اﻷول من العقد لتقييم السنة وتقدير أثر نداء اﻹسهام في صندوق التبرعات للعقد على الحكومات والمؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    24. Encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments, indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade. UN ٤٢ - تشجيع التعاون مع الحكومات والسكان اﻷصليين والوكالات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل إقامة مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق تبرعات العقد.
    21. In view of the end of the Decade, the Advisory Group also recommended that a technical seminar be held to evaluate the contribution and impact of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the Decade in achieving the goals of the Decade. UN 21- كما أوصى الفريق الاستشاري، بالنظر إلى نهاية العقد، بتنظيم حلقة دراسية تقنية لتقييم إسهام وأثر صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق التبرعات للعقد في تحقيق أهداف العقد.
    The Nordic countries were contributors to the Voluntary Fund for the Decade and to the Voluntary Fund for Indigenous Populations, and urged other Governments to contribute also. UN وذكر أن بلدان الشمال هي من المساهمين في صندوق التبرعات للعقد وفي صندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين، وتحث الحكومات اﻷخرى على المساهمة أيضا.
    Her organization had been able to organize several seminars and workshops with the grants that they had received through the Voluntary Fund for the Decade. UN وقالت إن منظمتها قد تمكنت من تنظيم الكثير من الحلقات الدراسية وحلقات العمل بواسطة الهبات المقدمة من صندوق التبرعات للعقد.
    With very small grants provided from the Voluntary Fund for the Decade, these indigenous communities and organizations have carried out projects in the most remote areas of all regions of the world. UN وبالمنح الضئيلة للغاية التي تتلقاها هذه المجتمعات والمنظمات من صندوق التبرعات للعقد أمكنها تنفيذ مشاريع في أقصى المناطق النائية في العالم.
    The participants recommended that the Coordinator of the Decade encourage the General Assembly to proclaim a second decade for indigenous people and to extend the mandate of the Voluntary Fund for the Decade. UN وأوصى المشتركون بأن يقوم منسق أنشطة العقد بتشجيع الجمعية العامة على إعلان عقد ثان للشعوب الأصلية وتمديد ولاية صندوق التبرعات للعقد.
    66. The resources received by the Voluntary Fund for the Decade so far are insufficient to cover its needs. UN ٦٦ - ولا تكفي الموارد الواردة حتى اﻵن إلى صندوق التبرعات للعقد لتغطية احتياجاته.
    Concerns had been expressed about the standard of management and administration of those Funds, however, and his Government hoped that the Secretariat would act on the recommendations made by the Board of Trustees of the Voluntary Fund for the Decade. UN وأشار الى أنه قد جرى، مع ذلك، اﻹعراب عن القلق إزاء مستوى إدارة وتنظيم هذين الصندوقين، وقال إن حكومته تأمل أن تتخذ اﻷمانة العامة إجراءات بناء على توصيات مجلس أمناء صندوق التبرعات للعقد الدولي.
    9. Establishment of the Voluntary Fund for the Decade. When the Fund for the Decade was first established, contributions were received from four countries. UN ٩- إنشاء صندوق التبرعات للعقد: وردت عند إنشاء صندوق العقد تبرعات من أربعة بلدان.
    Priority was given to the cross-border human rights training programme for the indigenous peoples of Peru and Ecuador, to be carried out with the cooperation of the Voluntary Fund for the Decade. UN وبهذه المناسبة، تم إيلاء أولوية لبرنامج التثقيف العابر للحدود في مجال حقوق اﻹنسان من أجل الشعوب اﻷصلية في بيرو وإكوادور، بالتعاون مع صندوق التبرعات للعقد الدولي.
    15. Urges Governments and intergovernmental and non-governmental organizations and invites indigenous organizations to contribute to the Voluntary Fund for the Decade to be established by the Secretary-General; UN ١٥ - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة في صندوق التبرعات للعقد الذي سينشئه اﻷمين العام وتدعو منظمات السكان اﻷصليين الى المساهمة فيه؛
    27. His Government had supported international efforts to further the goals of the Decade by making financial contributions to both the Voluntary Fund for the Decade and the Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN ٢٧ - وأضاف أن وفد بلده قد أيد الجهود الدولية المبذولة لتعزيز أهداف العقد بتقديم مساهمات مالية لكل من صندوق التبرعات للعقد الدولي وصندوق التبرعات للسكان اﻷصليين.
    47. the Voluntary Fund for the Decade was set up pursuant to General Assembly resolutions 48/163 and 49/214, with the purpose of financing projects and programmes during the Decade and strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people. UN ٤٧ - أنشئ صندوق التبرعات للعقد عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/١٦٣ و ٤٩/٢١٤ بهدف تمويل المشاريع والبرامج أثناء العقد وتعزيز التعاون الدولي بشأن حل المشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين.
    15. Urges Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute to the Voluntary Fund for the Decade to be established by the Secretary-General and invites indigenous organizations to do likewise; UN ١٥ - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة في صندوق التبرعات للعقد الذي سينشئه اﻷمين العام، وتدعو منظمات السكان اﻷصليين إلى أن تقوم بالمثل؛
    17. Urges Governments and intergovernmental organizations and invites indigenous organizations, non-governmental organizations and other private institutions and individuals to contribute to the Voluntary Fund for the Decade to be established by the Secretary-General; UN ٧١ ـ تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية على المساهمة في صندوق التبرعات للعقد الذي سينشئه اﻷمين العام، وتدعو منظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الخاصة ومن اﻷفراد إلى المساهمة في هذا الصندوق؛
    158. A number of indigenous representatives from South America requested that the Governments of the developed countries should grant to the Voluntary Fund for the Decade 2 per cent of the interest on the external debt of the poor countries. UN ١٥٨- وطلب عدد من ممثلي السكان اﻷصليين بأمريكا الجنوبية من حكومات البلدان المتقدمة أن تمنح صندوق التبرعات للعقد نسبة ٢ في المائة من فوائد الديون الخارجية المستحقة على البلدان الفقيرة.
    24. Encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments, and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade. UN ٤٢ - تشجيع إقامة مشاريع وبرامج، تتلقى الدعم من صندوق تبرعات العقد الدولي، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان اﻷصليين والوكالات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Congratulates the Advisory Group for the Voluntary Fund for the Decade for the work it has accomplished; UN 15- تهنئ الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد على ما أنجزه من أعمال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more