"the voluntary repatriation fund" - Translation from English to Arabic

    • وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن
        
    • صندوق العودة الطوعية إلى الوطن
        
    • لصندوق العودة الطوعية إلى الوطن
        
    • صندوق العودة الطوعية الى الوطن
        
    • وبصندوق العودة الطوعية إلى الوطن
        
    • وصندوق التبرعات للعودة إلى الوطن
        
    • وصندوق العودة الطوعية الى الوطن
        
    General programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتشمل البرامج العامة الأنشطة القانونية وتتالف من البرنامج السنوي وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ.
    General programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتشمل البرامج العامة اﻷنشطة القانونية وتتألف من البرنامج السنوي وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارىء.
    Further, he stated that other measures taken to address this shortfall in funding included reductions in activities and self-imposed limits on the use of the 1998 Programme Reserve, the Emergency Fund and the Voluntary Repatriation Fund. UN وذكر أيضا أن هناك تدابير أخرى اتخذت لمعالجة هذا العجز في التمويل شملت تخفيضات في اﻷنشطة وقيوداً مفروضة ذاتيا على استخدام احتياطي البرنامج لعام ٨٩٩١ وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    General Programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتغطي البرامج العامة اﻷنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ.
    6.13 The High Commissioner shall report to the Executive Committee at each session on the use made of the Voluntary Repatriation Fund. UN ٦-٣١ يقدم المفوض السامي تقريراً إلى اللجنة التنفيذية في كل دورة عما تم من استخدامات لصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    General programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتشمل البرامج العامة اﻷنشطة القانونية وتتألف من البرنامج السنوي وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارىء.
    The uses made of, and reimbursements to, the Emergency Fund and the Voluntary Repatriation Fund were also reviewed. UN كذلك جرى استعراض استخدامات صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن والمبالغ المدفوعة لهما.
    The uses made of, and reimbursements to, the Emergency Fund and the Voluntary Repatriation Fund were also reviewed. UN كذلك تم استعراض استخدامات صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن والمبالغ المدفوعة لهما.
    General programmes cover statutory activities and consist of the Annual Programme, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund. UN وتغطي البرامج العامة اﻷنشطة القانونية وتتألف من البرنامج السنوي، وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ.
    The uses made of, and reimbursements to, the Emergency Fund and the Voluntary Repatriation Fund were also reviewed. UN كما تم استعراض الاستخدامات والمدفوعات لصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    - Reviews of the use of the emergency fund, programme reserve and the Voluntary Repatriation Fund; UN - استعراضات استخدام صندوق الطوارئ واحتياطي البرامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن
    It will be recalled that as part of the introduction of a single, integrated budget, the ACABQ recommended the adoption of a single operational reserve to replace the Emergency Fund, the Voluntary Repatriation Fund and the Programme Reserve. UN ومما يذكر أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أوصت، كجزء من عملية استحداث ميزانية واحدة ومتكاملة، باعتماد احتياطي تشغيلي واحد ليحل محل صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن واحتياطي البرامج.
    38. The use of the Emergency Fund, the Voluntary Repatriation Fund and the Programme Reserve up until 31 May 1999 is found in Tables II.4-6. UN 38- ويرد بيان الإنفاق من صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن واحتياطي البرامج حتى 31 أيار/مايو 1999 في الجداول من الثاني-4 إلى الثاني - 6.
    (i) The proposed expanded use of the programme reserve and the Voluntary Repatriation Fund could require that their levels be raised. UN )ط( إن التوسع المقترح في استخدام احتياطي البرنامج، وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن قد يقتضي رفع مستواهما.
    (j) With a view to maximizing the use of the programme reserve and the Voluntary Repatriation Fund in any given year, any allocations made from them could be cancelled if sufficient contributions were later received for the relevant activities; UN )ي( ورغبة في زيادة الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من احتياطي البرنامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن في سنة بعينها، فإن مخصصات تُرصد منهما يمكن إلغاؤها إذا وردت بعد ذلك تبرعات كافية لﻷنشطة ذات الصلة؛
    6.11 the Voluntary Repatriation Fund shall be established at a level to be determined by the Executive Committee. UN ٦-١١ ينشأ صندوق العودة الطوعية إلى الوطن بمستوى تحدده اللجنة التنفيذية.
    the Voluntary Repatriation Fund provides financial assistance, under general or special programmes, for voluntary repatriation operations for refugees. UN صندوق العودة الطوعية إلى الوطن - يقدم مساعدة مالية في إطار البرامج العامة أو الخاصة لعمليات العودة الطوعية للاجئين إلى أوطانهم.
    33. The initial 1998 General Programmes target approved by the Executive Committee in October 1997 stands at $ 440 million, including $ 35.9 million as a Programme Reserve, $ 20 million for the Voluntary Repatriation Fund and $ 25 million for the Emergency Fund. UN ٣٣- ويبلغ الهدف اﻷولي للبرامج العامة لعام ٨٩٩١ الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ حوالي ٠٤٤ مليون دولار، منها ٩,٥٣ مليون دولار احتياطي للبرامج، و٠٢ مليون دولار لصندوق العودة الطوعية إلى الوطن و٥٢ مليون دولار لصندوق الطوارئ.
    As to the Voluntary Repatriation Fund, it was decided that its level should have a base of $20 million and may extend up to an amount equivalent to 10 per cent of the total budgetary estimates for voluntary repatriation for the previous year; for 1996, the Voluntary Repatriation Fund stands at $20 million. UN وفيما يتعلق بصندوق العودة الطوعية الى الوطن تقرر أن يحدد مستواه للسنة الواحدة بمبلغ ٠٢ مليون دولار ويمكن أن يزيد الى مبلغ يعادل ٠١ في المائة من مجموع تقديرات الميزانية بشأن العودة الطوعية الى الوطن في السنة السابقة، وبالنسبة لعام ٦٩٩١ يبلغ صندوق العودة الطوعية الى الوطن ٠٢ مليون دولار.
    Limited recourse to the Programme Reserve and the Voluntary Repatriation Fund also helped to match budgets with income. UN كما ساعدت الاستعانة المحدودة باحتياطي البرامج وبصندوق العودة الطوعية إلى الوطن على التوفيق بين الميزانيات والإيرادات.
    The criteria governing the Programme Reserve, the Voluntary Repatriation Fund and the Emergency Fund were also reviewed. UN واستعرضت كذلك المعايير الناظمة لاحتياطي البرنامج وصندوق العودة الطوعية الى الوطن وصندوق الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more