"the voluntary sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاع التطوعي
        
    • القطاع الطوعي
        
    • والقطاع التطوعي
        
    • قطاع المتطوعين
        
    • والقطاع الطوعي
        
    • وقطاع العمل التطوعي
        
    In Canada we are proud of the relationship we have enjoyed over the years with the voluntary sector. UN ومن دواعي فخرنا في كندا تلك العلاقة التي نتمتع بها على مر السنين مع القطاع التطوعي.
    This Satellite Account will provide a picture of the contributions of the voluntary sector to the economy. UN وسيعطي هذا الحساب الفرعي صورة عن مساهمات القطاع التطوعي في الاقتصاد.
    This Act also established the Register of Voluntary Organisations and the Council of the voluntary sector. UN كما أُنشئ بموجب هذا القانون سجل للمنظمات الطوعية ومجلس القطاع الطوعي.
    Last year, 50 per cent of State grants were directed at children's programmes run by the voluntary sector. UN وفي العام الماضي وجهت 50 في المائة من منح الدولة لبرامج الأطفال التي يقوم بتنفيذها القطاع الطوعي.
    The community employment programme has sought to reintegrate the long-term unemployed through the provision of work in the community and the voluntary sector. UN ويسعى برنامج التوظيف على صعيد المجتمع المحلي إلى إعادة دمج العاطلين عن العمل لفترات طويلة من خلال توفير العمل في المجتمع المحلي والقطاع التطوعي.
    Candidates are considered from fields of substance abuse treatment or prevention, the helping sciences, philosophy, academia, research, government or the voluntary sector. UN ويُختار المرشحون من مجاليّ علاج أو منع تعاطي المخدرات، أو مساعدة العلوم المساعدة، أو الفلسفة، أو الأوساط الأكاديمية، أو البحوث، أو الحكومات، أو قطاع المتطوعين.
    Strengthening communities and the voluntary sector is an important element of this strategy. UN وتعزيز المجتمعات المحلية والقطاع الطوعي عنصران هامان في تلك الاستراتيجية.
    the voluntary sector Initiative is a recognition of the importance the Canadian Government attaches to the voluntary sector. UN وتمثل مبادرة القطاع التطوعي اعترافا بالأهمية التي توليها الحكومة الكندية لهذا القطاع.
    It is also important to note that there is a very long list of contributions by men through the voluntary sector. UN ومن المهم أن نلاحظ أيضا أن هناك قائمة طويلة للغاية بمساهمات الرجال من خلال القطاع التطوعي.
    The programme provides wage subsidies, education and vocational training, and employment in the voluntary sector. UN ويقدم البرنامج إعانات للأجور ويوفر التعليم والتدريب المهني وفرص العمل في القطاع التطوعي.
    The Council for the voluntary sector includes a representative on Gender. UN ويشمل مجلس القطاع التطوعي ممثلا معنيا بالقضايا الجنسانية.
    It was only through close interaction with other United Nations agencies and international organizations, with the voluntary sector and with Governments that UNHCR would be able to carry out effectively its function of responding to contemporary needs. UN ولن تتمكن المفوضية من القيام بفعالية بتنفيذ مهمة تلبية الاحتياجات المعاصرة إلا عن طريق التفاعل الوثيق مع غيرها من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ومع القطاع التطوعي والحكومات.
    From research-based projects to pilot interventions in areas such as youth programming and environmental-sustainability initiatives, the Special Voluntary Fund is a catalyst for innovation which serves as a vital foundation for the evolution of the voluntary sector. UN ويضطلع صندوق التبرعات الخاص، الذي تتراوح أنشطته بين مشاريع بحثية وتدخلات رائدة في مجالات من قبيل برامج الشباب ومبادرات الاستدامة البيئية، بدور محفز على الابتكار، وهو ما يشكل أساسا حيويا لتطور القطاع التطوعي.
    The Government set up the National Commission for Disabled Persons which amalgamated the resource of the public service with those already in existence in the voluntary sector. UN أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للمعوقين، التي جمعت موارد الخدمة العامة مع الموارد التي سبق وجودها في القطاع الطوعي.
    53. The Unit is also working to promote the involvement of the voluntary sector in the provision of accommodation for Travellers. UN 53- تعمل الوحدة أيضاً على تشجيع مشاركة القطاع الطوعي في توفير الإسكان للرُحل.
    In general, however, once services have been put in place by the efforts of such women, Governments have stepped in and either taken over such services or introduced services of their own, modelled on those introduced by the voluntary sector. UN بيد أنه متى أنشئت الخدمات بجهود هؤلاء النساء، كان الاتجاه العام هو أن تتدخل الحكومات إما لتتولى إدارة هذه الخدمات أو ﻹنشاء خدمات تابعة لها على غرار الخدمات التي أنشأها القطاع الطوعي.
    282. In this work the Government has strengthened cooperation and communication with user and other organisations and associations in the voluntary sector. UN 282- وقد عززت الحكومة لدى اضطلاعها بأعمالها التعاون والاتصال مع منظمات ورابطات المستخدمين وغيرها في القطاع الطوعي.
    It is an important step in the ongoing work to improve the quality of life in our own country and abroad, and it provides a foundation for the work of the Government and the voluntary sector in the future. UN وهو يشكل خطوة هامة في العمل الجاري لتحسين نوعية الحياة في بلدنا وفي الخارج. وهو يوفر ركيزة لعمل الحكومة والقطاع التطوعي في المستقبل.
    The Welsh Assembly Government set up a system of consultation that comprises three Partnership Councils for Local Government and statutory bodies, Business and Commerce, and the voluntary sector. UN وأقامت حكومة الجمعية الوطنية لويلز نظاما للتشاور يشمل ثلاثة مجالس شراكة للحكومات المحلية والهيئات القانونية، والأعمال التجارية والتجارة والقطاع التطوعي.
    An evaluation shows that there is a greater degree of acceptance on the part of the social partners, the educational sector and the voluntary sector with respect to the assessment of total qualifications. UN وثمة تقييم تم إجراؤه يبين أن الشركاء الاجتماعيين وقطاع التعليم والقطاع التطوعي أصبحوا يتقبلون أكثر فأكثر فكرة تقييم مجموع المؤهلات.
    The preparation of the report had been preceded by consultations with a number of women's organizations, reflecting the belief that only with the involvement of the voluntary sector could India fulfil its commitments under the Convention. UN وسبقت إعداد هذا التقرير مشاورات مع عدد من المنظمات النسائية، تعبيرا عن الاعتقاد بأنه لا يمكن للهند الوفاء بما عليها من التزامات بموجب الاتفاقية إلا بمشاركة قطاع المتطوعين.
    Like many other countries highlighted in the report, in New Zealand the International Year of Volunteers was organized through partnership between Government and the voluntary sector. UN وكما هو الحال في بلدان أخرى كثيرة ألقيت عليها الأضواء في التقرير، فقد جرى في نيوزيلندا تنظيم السنة الدولية للمتطوعين عن طريق شراكة بين الحكومة والقطاع الطوعي.
    Also on 5 December 2001, the Prime Minister signed a landmark accord between the Government of Canada and the voluntary sector -- a blueprint to guide the relationship between the federal Government and the voluntary sector. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 أيضا، وقّع رئيس الوزراء اتفاقا إطاريا بين حكومة كندا وقطاع العمل التطوعي - وهو عبارة عن خطة أساسية لتوجيه العلاقات بين الحكومة الاتحادية وقطاع العمل التطوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more