"the voting system" - Translation from English to Arabic

    • نظام التصويت
        
    • لنظام التصويت
        
    • نظام الاقتراع
        
    • النظام الانتخابي
        
    • بنظام التصويت
        
    • ونظام التصويت
        
    Turning to the political arena, she asked for more information on the voting system. UN ثم التفتت إلى معترك السياسة، وطلبت المزيد من المعلومات عن نظام التصويت.
    the voting system should require the successful candidate to obtain at least 50 per cent of the vote cast. UN وينبغي أن يشترط نظام التصويت حصول المرشح الناجح على 50 في المائة على الأقل من الأصوات التي أدلي بها.
    the voting system should require the successful candidate to obtain at least 50 per cent of the vote cast. UN وينبغي أن يشترط نظام التصويت حصول المرشح الناجح على 50 في المائة على الأقل من الأصوات التي أدلي بها.
    Fifthly, with regard to the voting system in the United Nations, the General Assembly's manual voting system must function more efficiently so as to expedite the counting process and ensure the credibility, reliability and confidentiality of the voting process. UN خامسا، فيما يتعلق بنظام التصويت في الأمم المتحدة، ينبغي لنظام التصويت اليدوي في الجمعية العامة أن يعمل بكفاءة أكبر لتعجيل عملية الفرز وتأمين المصداقية والثقة والسرية في عملية التصويت.
    the voting system allows a degree of proportional representation based upon geographical regions. UN ويتيح نظام الاقتراع درجةً من التمثيل النسبي حسب المناطق الجغرافية.
    79. The entrenched communal character of the Constitution was confirmed by the voting system. UN 79- وأكّد النظام الانتخابي المعتمد طبيعة الدستور الطائفية الراسخة.
    Substantive and procedural issues pertaining to the voting system UN المسائل الموضوعية والمسائل الإجرائية الخاصة بنظام التصويت.
    the voting system does not influence the voter's inclination. UN ولا يؤثر نظام التصويت على ميول الناخبين.
    Moreover, in order to accommodate the increasing membership of the General Assembly, it was necessary to add two sections of wall display panels to the voting system of the Plenary Hall. UN كما أنه يتعين من أجل استيعاب الزيادة الحاصلة في عدد أعضاء الجمعية العامة القيام بإضافة قطاعين من لوائح العرض الحائطية إلى نظام التصويت في قاعة الجمعية العامة.
    the voting system and accountability structure of the Bretton Woods institutions must undergo fundamental reform with a view to ensuring the effective voice and participation of the least developed countries in their decision-making processes. UN ويجب أن يخضع نظام التصويت وهيكل المساءلة في مؤسسات بريتون وودز لإصلاحات أساسية بغية ضمان منح أقل البلدان نموا صوتا فعالا ومشاركتها في عمليات صنع القرار بهذه المؤسسات.
    the voting system could be duly improved in the context of the provisions -- including the financial provisions -- of the capital master plan. UN ويمكن تحسين نظام التصويت على النحو الواجب في سياق الاعتمادات المخصصة للمخطط العام لتجديد مباني المقر - بما في ذلك الاعتمادات المالية.
    Regarding the use of new technologies in the voting system of the General Assembly, my delegation notes with interest the recommendations presented in the report and supports deeper examination of the matter in order to achieve tangible results. UN وفيما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الجديدة في نظام التصويت التابع للجمعية العامة، يلاحظ وفدي باهتمام التوصيات التي قدمت في التقرير ويؤيد إجراء دراسة أعمق للمسألة بغية إحراز نتائج ملموسة.
    16. Several speakers cited modernization of the voting system in the General Assembly as an important subject that could lead to a specific outcome. UN 16 - وأشار عدة متكلمين إلى تحديث نظام التصويت في الجمعية العامة بصفته موضوعاً هاماً قد يؤدي إلى نتائج محددة.
    At its 5th meeting, the Ad Hoc Working Group heard a briefing by the Secretariat on the possibility of adapting the voting system to be installed in the North Lawn Conference Building for the purpose of electronic balloting. UN في الجلسة الخامسة استمع الفريق العامل المخصص إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن إمكانية مواءمة نظام التصويت المقرر تركيبه في مبنى المؤتمرات الكائن في المرج الشمالي لأغراض الاقتراع الإلكتروني.
    Fifthly, the modernization of the voting system in the Assembly, including the introduction of optical disc scanners, is an important subject that could lead to a specific result, provided that issues of security and confidentiality can be duly taken into account. UN خامسا، إن تحديث نظام التصويت في الجمعية، بما في ذلك اعتماد الأقراص الضوئية لأجهزة المسح، موضوع هام يمكن أن يؤدي إلى نتائج محددة، شرط مراعاة مسألتي الأمن والسرية على النحو الواجب.
    36. The Special Secretariat on Policies for Women had taken steps to raise awareness among members of National Congress of the need to reform the voting system in order to attain gender parity. UN 36 - وأضافت أن الأمانة الخاصة لسياسات المرأة اتخذت خطوات لتوعية أعضاء الكونغرس الوطني بضرورة إصلاح نظام التصويت من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    There will be a special demonstration by the Broadcast and Conference Support Section (BCSS) of the voting system for the sixty-fifth session of the General Assembly on Friday, 17 September 2010, at 1.15 p.m. in Conference Room 2 (NLB). UN سيقدم قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات عرضا إيضاحيا خاصا لنظام التصويت في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، يوم الجمعة 17 أيلول/سبتمبر 2010، الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي).
    There will be a special demonstration by the Broadcast and Conference Support Section (BCSS) of the voting system for the sixty-fifth session of the General Assembly today, 17 September 2010, at 1.15 p.m. in Conference Room 2 (NLB). UN يقدم قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات عرضا إيضاحيا خاصا لنظام التصويت في دورة الجمعية العامة الخامسة والستين، اليوم 17 أيلول/سبتمبر 2010، الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي).
    The amendments, inter alia, changed the voting system for presidential elections from a two-round to a single-round poll. UN ونصت التعديلات، في جملة أمور، على تغيير نظام الاقتراع في الانتخابات الرئاسية من جولتين إلى جولة واحدة.
    In their totality, the evolution of the voting system towards a more democratic process, the nature of the electoral campaign, and the conduct of voters and officials on election day were strong signs that Nagorno Karabakh had made significant progress towards establishing a functioning and, it was hoped, sustainable democracy. UN وكان تطور نظام الاقتراع نحو أن يصبح عملية أكثر ديمقراطية، وطبيعة الحملة الانتخابية، وسلوك الناخبين والمسؤولين يوم الانتخابات، في مجملها، علامات قوية على أن ناغورنو كاراباخ أحرزت تقدما هاما نحو إقامة ديمقراطية تؤدي وظيفتها، ومن المأمول أن تصبح مستدامة.
    84. The entrenched communal character of the Constitution was confirmed by the voting system. UN 84- وأكد النظام الانتخابي المعتمد الطبيعة الطائفية المحضة للدستور.
    5. Invite the Government to increase civic education and voter sensitization activities, particularly among women, to ensure widespread public understanding regarding the draft constitution, the voting system and the electoral process. UN 5 - دعوة الحكومة إلى زيادة أنشطة التربية الوطنية وتوعية الناخبين، ولا سيما النساء، لضمان إشاعة تفهم مشروع الدستور ونظام التصويت والعملية الانتخابية في صفوف الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more