This group of poor persons also includes most of the people in the vulnerable groups indicated in table. | UN | كما تشمل هذه الفئة من الفقراء معظم الأشخاص المنتمين إلى الفئات الضعيفة المشار إليها في الجدول. |
It could also help to ensure that assistance reached the vulnerable groups and that humanitarian groups had unimpeded access. | UN | ويمكنها أيضاً أن تكفل وصول المساعدة إلى الفئات الضعيفة وأن يتاح للجماعات الإنسانية الوصول إليها دون عوائق. |
:: Several speakers stressed that the crisis had irreversible costs for the vulnerable groups. | UN | :: وشدد العديد من المتكلمين على أن الأزمة لها تكاليف باهظة على الفئات الضعيفة. |
The intention is to emphasise the need for equity and access to development opportunities for the vulnerable groups in society. | UN | والقصد من ذلك هو التأكيد على ضرورة العدل وإتاحة سبل الحصول على فرص التنمية للفئات الضعيفة في المجتمع. |
Considering that women prisoners belong to one of the vulnerable groups that have specific needs and requirements, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أن السجينات هن إحدى الفئات المستضعفة التي لها احتياجات ومتطلبات خاصة، |
That must begin with children and parents in the vulnerable groups. | UN | ويجب أن يبدأ ذلك مع الأطفال والأهل في المجموعات الضعيفة. |
The needs of the vulnerable groups such as women and children receive the focus of the CCHA. | UN | إن احتياجات الجماعات الضعيفة من قبيل النساء والأطفال تقع في مركز اهتمام اللجنة التنسيقية المعنية بالمساعدة الإنسانية. |
It noted with appreciation the steps it has taken to safeguard the vulnerable groups of society such as women and elderly people. | UN | وأشارت مع التقدير إلى الخطوات المتخذة من أجل رعاية الفئات الضعيفة في المجتمع مثل النساء وكِبار السن. |
Some speakers stated their concern about the effects that the financial crisis and food price crisis will have on the vulnerable groups. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم بشأن الآثار التي ستكون للأزمة المالية وأزمة أسعار الأغذية على الفئات الضعيفة. |
The predicted impact of the crisis on health and education is grim, and the vulnerable groups are the ones who are most affected. | UN | ومن المتوقع أن يكون تأثير الأزمة على الصحة والتعليم حادا، حيث ستكون الفئات الضعيفة الأكثر تضررا. |
Addressing the impact of shocks to the vulnerable groups is essential for realizing the basic human right of access for all to food, health, education and employment. | UN | ومعالجة آثار الصدمات على الفئات الضعيفة أمر أساسي لإعمال حق أساسي من حقوق الإنسان، وهو حصول الجميع على الغذاء والرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل. |
This group of poor persons also includes most of the people in the vulnerable groups indicated in table 1. | UN | وتضم هذه الفئة من الفقراء أيضا معظم الأشخاص المدرجين في الفئات الضعيفة المبينة في الجدول 1. |
Also, the panel invited the Government of Iraq to ensure equitable distribution of humanitarian goods and to pay due attention to meeting the needs of the vulnerable groups of the Iraqi population. | UN | وكذلك دعوة الحكومة العراقية إلى كفالة التوزيع العادل للسلع اﻹنسانية والاهتمام فعليا باحتياجات الفئات الضعيفة من الشعب. |
The focus is to strengthen the extension of human rights to all sections of society, in particular, the vulnerable groups. | UN | ومحور تركيز اللجنة هو تعزيز تمتع جميع شرائح المجتمع بحقوق الإنسان، ولا سيما الفئات الضعيفة. |
It recommended that Mexico continue its efforts and take further steps to ensure the rights to food and health for its people, particularly for the vulnerable groups living in extreme poverty, including indigenous people. | UN | وأوصت بأن تواصل المكسيك حهودها وتتخذ خطوات إضافية لضمان الحق في الغذاء والحق في الصحة لشعبها، وبصفة خاصة للفئات الضعيفة التي تعيش في فقر مدقع، بمن في ذلك السكان الأصليون. |
The predicted impact of the crisis on health and education is grim, and the vulnerable groups are the ones who are most affected. | UN | ومن المتوقع أن يكون تأثير الأزمة سلبيا للغاية على قطاعي الصحة والتعليم، وخاصة بالنسبة للفئات الضعيفة الأكثر تضررا. |
Among the vulnerable groups, those who suffer most live in the least developed and conflict-stricken countries of the region. | UN | وتشمل الفئات المستضعفة في المنطقة أكثر الناس معاناة الذين يعيشون في أقل البلدان نموا والبلدان المنكوبة بالصراعات. |
Among the vulnerable groups, those who suffer most live in the least developed and conflict-stricken countries of the region. | UN | وتشمل الفئات المستضعفة في المنطقة أكثر الناس معاناة الذين يعيشون في أقل البلدان نموا والبلدان المنكوبة بالصراعات. |
the vulnerable groups mentioned earlier, and more generally women, children and old people, have less and less access to humanitarian assistance. | UN | ويقلل تدريجيا حصول المجموعات الضعيفة المشار إليها أعلاه، وبوجه أعم النساء واﻷطفال والمسنين، على المساعدة الانسانية. |
62. In 1992, a total of 1,172 cases comprising 3,768 persons falling within the vulnerable groups category were referred for resettlement. | UN | ٢٦ ـ وفي عام ٢٩٩١، تم تحديد ما مجموعه ٢٧١ ١ حالة تشمل ٨٦٧ ٣ شخصا يندرجون في فئة الجماعات الضعيفة من أجل إعادة توطينهم. |
WFP will supply basic food for the vulnerable groups amongst the returnee and displaced populations and will implement food-for-work programmes. | UN | وسيقدم برنامج اﻷغذية العالمي اﻷغذية اﻷساسية للمجموعات المستضعفة بين العائدين ولﻷشخاص المشردين وسيقوم بتنفيذ برامج الغذاء مقابل العمل. |
the vulnerable groups here are predominantly Amerindians and people of African origin, without forgetting immigrants and asylum-seekers. | UN | وتتألف المجموعات المستضعفة في معظمها من هنود أمريكا ومن المنحدرين من أصل أفريقي، دون نسيان المهاجرين وطالبي اللجوء. |
Reduced public spending affected not only the vulnerable groups in developed countries themselves, but had an adverse effect on aid and investment in developing countries where official development assistance has accounted for a significant share of public revenue. | UN | ولم يضر انخفاض الإنفاق العام بالفئات الضعيفة في البلدان المتقدمة النمو نفسها فحسب، بل كان له أثر سلبي على المعونة والاستثمار في البلدان النامية، حيث مثلت المساعدة الإنمائية الرسمية حصة كبيرة من الإيرادات العامة. |
The Committee recommends to the State party to increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to the vulnerable groups. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لضمان تنفيذ مبدأ عدم التمييز والامتثال امتثالاً تاماً للمادة 2 من الاتفاقية، لا سيما في ما يتعلق بالفئات المستضعفة. |
This groundbreaking work, reported at the International Conference on AIDS in Vienna in 2010, presents an opportunity for the vulnerable groups to take control of their lives. | UN | يمثل هذا العمل الخلاق، الذي كشف عنه في المؤتمر الدولي للإيدز في فيينا في عام 2010، فرصة للمجموعات الضعيفة للسيطرة على حياتها. |
50. The project will focus on the following three issues: (i) the generation of financial resources at the local level (income and revenues for urban governments); (ii) improvement of the identification of the vulnerable groups living in poverty conditions; and (iii) development of new systems and instruments of expenditure with maximum social productivity. | UN | 50 - سيركز المشروع على ثلاث قضايا هي: `1 ' إدرار الموارد المالية على الصعيد المحلي (إيرادات وعوائد الحكومات الحضرية)؛ و `2 ' تحسين التعرف على الجماعات المستضعفة التي تعيش في ظل أوضاع الفقر؛ و `3 ' وضع نظم وصكوك جديدة للإنفاق تحقق أقصى حد من الإنتاجية الاجتماعية. |