Later, her sons were informed that their mother had been taken to the barracks in the centre of Constantine, opposite the office of the Wali (equivalent of the prefect). | UN | وبعد ذلك، حصل أبناؤها على معلومات تفيد بأن والدتهم قد اقتيدت إلى ثكنة بوسط قسنطينة، مواجهة لمقر الوالي. |
The Act also stipulates that, in every state, a registrar of births must be appointed by the Wali (governor); | UN | وقد نص القانون أيضاً على أن يعين الوالي مسجلاً للمواليد في كل ولاية؛ |
In paragraph 172 of the report, however, it was stated that that type of meeting must henceforward be authorized by the Wali. | UN | وأنه ورد في الواقع في الفقرة ٢٧١ من التقرير أن مثل هذه الاجتماعات تخضع اﻵن لترخيص الوالي. |
At the local level he met with the President of the Nouakchott metropolitan area and the Wali (governor) of Rosso. | UN | وعلى الصعيد المحلي، اجتمع المقرر الخاص مع رئيس مجموعة نواكشوط الحضرية ومع والي روصو. |
the Wali of Southern Darfur has reportedly appointed a commission of inquiry into the incident. | UN | وقد أفيد بأن والي جنوب دارفور عيّن لجنة للتحقيق في المسألة. |
the Wali of Northern Darfur subsequently issued a decree establishing a Northern Darfur human rights sub-forum. | UN | وأصدر والي شمال دارفور لاحقا مرسوما يقضي بإنشاء منتدى فرعي معني بحقوق الإنسان في شمال دارفور. |
The approval of the Wali, or guardian, was required for all marriages. | UN | ويشترط الحصول على موافقة الولي أو الوصي لجميع حالات الزواج. |
the Wali indicated that some 1.31 million people had been adversely affected by the war in the region. | UN | وأوضح الوالي أن قرابة 1.31 مليون شخص قد تضرروا بالحرب في المنطقة. |
the Wali said the next period would witness military and political integration for the sake of realizing more stability and attracting those who had been deceived by the rebels and the allegations of the arrogant countries. | UN | وقال الوالي إن الفترة المقبلة ستشهد تكاملا عسكريا وسياسيا من أجل تحقيق المزيد من الاستقرار واجتذاب الذين خدعهم المتمردون وادعاءات بلدان الطاغوت. |
The victim's family also approached the head of police and the Wali of the wilaya of Tiaret, the president of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights and the President of the Republic. | UN | ولجأت عائلة الضحية كذلك إلى مدير الأمن وإلى الوالي في ولاية تيارت، وإلى رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها، وإلى رئيس الجمهورية. |
The East Darfur Gender-based Violence State Committee was established following the Wali's decree dated 4 March 2014 | UN | أُنشئت اللجنة الولائية المعنية بالعنف الجنساني في شرق دارفور بمرسوم الوالي المؤرخ 4 آذار/مارس 2014 |
The victim's family also approached the head of police and the Wali of the wilaya of Tiaret, the president of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights and the President of the Republic. | UN | ولجأت عائلة الضحية كذلك إلى مدير الأمن وإلى الوالي في ولاية تيارت، وإلى رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها، وإلى رئيس الجمهورية. |
Any demonstration taking place without authorization or after being forbidden is considered to be a gathering that may be dispersed by the Minister of the Interior or the Wali under whose territorial jurisdiction it occurs. | UN | وأية مظاهرة تعقد بدون ترخيص أو بعد أن تكون قد منعت تعد بمثابة احتشاد يحق لوزير الداخلية أو الوالي المخول إقليمياً أن يفضه. |
Following a meeting between the family and the Wali (Governor) of Southern Darfur on the same day, the latter instructed the public prosecutor to initiate criminal proceedings against NISS. | UN | وعقب اجتماع بين الأسرة ووالي جنوب دارفور في اليوم نفسه، أوعز الوالي إلى المدعي العام إقامة دعوى جنائية ضد أجهزة الاستخبارات والأمن الوطنية. |
the Wali of Northern Darfur also considered that the Darfur Peace Agreement would remain flawed as long as some groups remained outside of it. | UN | كما اعتبر والي شمال دارفور أن الاتفاق سيظل معيبا ما دامت مجموعــات بهـــذا العـــدد خــارج نطاق الاتفاق. |
the Wali for Nyala has appointed a special investigation team to investigate the attack on Tama. | UN | وعيَّن والي نيالا فريقا خاصا للتحقيق في الهجوم على التامة. |
the Wali of Western Darfur has approved the amendments and they are awaiting endorsement from the Ministry of Justice in Khartoum. | UN | وأجاز والي غرب دارفور التعديلات التي تنتظر التصديق عليها من وزارة العدل في الخرطوم. |
He was glad to learn that the Wali of Wau reportedly decided to release them based on the fact that, as minors, they should not have been recruited in the first place. | UN | وأعرب عن سعادته لما بلغه من أن والي واو أفرج عنهم على أساس أنه كان من المفروض ألاّ يجندوا لكونهم قصر، في المقام الأول. |
The amendments have been forwarded to the Wali of West Darfur for his signature | UN | وقد أحيلت التعديلات إلى والي غرب دارفور للتوقيع عليها |
The presence of the Wali in no way affects the legal personality of adult women. | UN | ووجود الولي لا يؤثر في شيء من الإمكانية المتاحة للمرأة الراشدة. |
It is the responsibility of the Wali to ensure that the bride truly consents to the marriage. | UN | وتقع على الولي مسؤولية ضمان موافقة العروس موافقة حقيقية على الزواج. |