"the wall by israel" - Translation from English to Arabic

    • للجدار الذي تقوم إسرائيل
        
    • إسرائيل للجدار
        
    The construction of the wall by Israel has also been accompanied by the creation of a new administrative regime for the Occupied Palestinian Territory, establishing " closed zones " , which hinder and effectively block entrance and passage. UN وقد واكب بناءَ إسرائيل للجدار أيضاً إنشاءُ نظام إداري جديد خاص بالأرض الفلسطينية المحتلة يقيم " مناطق مغلقة " تعوق وتمنع بالفعل الدخول والمرور.
    Thus, for example, having asserted that the construction of the wall by Israel in the Occupied Palestinian Territory was contrary to international law, the Court had found that the United Nations, and especially the General Assembly and the Security Council, should consider what further action was required to bring the situation to an end, taking due account of the advisory opinion. UN فعلى سبيل المثال رأت المحكمة، بعد تأكيدها أن إنشاء إسرائيل للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة مخالف للقانون الدولي، أنه يتعين على الأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة ومجلس الأمن، النظر فيما هو مطلوب من تدابير أخرى لإنهاء الحالة، مع المراعاة الواجبة للفتوى.
    162. The Court has reached the conclusion that the construction of the wall by Israel in the Occupied Palestinian Territory is contrary to international law and has stated the legal consequences that are to be drawn from that illegality. UN 162- وتوصلت المحكمة إلى استنتاج مفاده أن تشييد إسرائيل للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة يتعارض مع القانون الدولي وأشارت إلى النتائج القانونية التي ستترتب على هذه اللامشروعية هذه.
    My negative votes with regard to the remaining items of the dispositif should not be seen as reflecting my view that the construction of the wall by Israel on the Occupied Palestinian Territory does not raise serious questions as a matter of international law. UN وصوتي المعارض فيما يتعلق بالبنود المتبقية من المنطوق لا ينبغي النظر إليها باعتبارها انعكاسا لرأي بأن تشييد إسرائيل للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة لا يثير تساؤلات جدية باعتباره مسألة تتعلق بالقانون الدولي.
    The Court found that the construction of the wall by Israel is contrary to international law and that Israel is under an obligation to cease forthwith the construction of the wall, to dismantle forthwith the structure situated in the occupied Palestinian territory and to make reparation to the Palestinians for all damage caused by construction of the wall. UN وخلصت المحكمة إلى أن تشييد إسرائيل للجدار يتعارض مع القانون الدولي، وأن إسرائيل عليها التزام قانوني بوقف تشييد الجدار على الفور وبهدم البناء الواقع في الأرض الفلسطينية المحتلة على الفور، وأن إسرائيل ملزمة بتعويض الفلسطينيين عن الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار.
    In response to the request of the Assembly, the International Court of Justice determined, by a vote of 14 to one, that the construction of the wall by Israel in the occupied Palestinian territory is contrary to international law and that Israel is under the obligation to stop its breaches of international law. UN واستجابة لطلب الجمعية، قررت محكمة العدل الدولية، بتأييد 14 صوتا مقابل صوت واحد، أن بناء إسرائيل للجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة يتعارض مع القانون الدولي، وأن إسرائيل ملزمة بوقف خروقاتها للقانون الدولي.
    The Assembly noted the detrimental impact on Palestinian natural resources being caused by the unlawful construction of the wall by Israel inside the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem, and of its grave effect on the economic and social conditions of the Palestinian people. UN وأعربت الجمعية عن إدراكها للأثر الضار في الموارد الطبيعية الفلسطينية الناجم عن تشييد إسرائيل للجدار بصورة غير قانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، ولأثره الخطير في الأحوال الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    In operative paragraph 1 of resolution ES-10/13, the General Assembly has itself already made the determination that the construction of the wall by Israel is " in departure of the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law " . UN وفي الفقرة 1 من منطوق القرار دإط - 10/13، قررت الجمعية العامة بنفسها أن بناء إسرائيل للجدار يعد " إخلالا بخط هدنة عام 1949 ويتناقض مع أحكام القانون الدولي ذات الصلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more