"the war crime of" - Translation from English to Arabic

    • جريمة الحرب المتمثلة في
        
    • بشأن جريمة الحرب المتمثلة
        
    Such conduct amounts to the war crime of forcible displacement. UN ويشكل ذلك السلوك جريمة الحرب المتمثلة في التشريد القسري.
    the war crime of displacing civilians has also been committed. UN وقد ارتُكبت أيضاً جريمة الحرب المتمثلة في تشريد المدنيين.
    They may therefore be held responsible for the war crime of killing, wounding and terrorization of civilians. UN ولذلك يمكن أن يعّدو مسؤولين عن جريمة الحرب المتمثلة في قتل مدنيين وإصابتهم وترويعهم.
    They also committed the war crime of torture on children. UN وارتكبت هذه الجماعات أيضاً جريمة الحرب المتمثلة في تعذيب الأطفال.
    IV. First judgement of the International Criminal Court on the war crime of recruitment and use of children UN رابعاً- أول حكم يصدر عن المحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم
    Government forces also committed the war crime of murder and arbitrarily deprived people of life. UN وارتكبت القوات الحكومية أيضاً جريمة الحرب المتمثلة في القتل العمد وحرمان الأشخاص تعسفاً من الحياة.
    In committing those acts, the anti-Government armed groups perpetrated the war crime of murder. UN وارتكبت الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة بأعمالها تلك جريمة الحرب المتمثلة في القتل العمد.
    In its sexual assaults, the Government has committed the war crime of outrages on personal dignity. UN وارتكبت الحكومة، من خلال الاعتداءات الجنسية، جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية.
    Where attacks on the mosques had no military objective, the war crime of attacking protected objects was committed. UN وحيثما لم يكن للهجمات على المساجد أي هدف عسكري، فقد ارتُكبت جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على الأعيان المحمية.
    Armed groups in Al-Tabqah committed the war crime of attacking protected objects. UN وارتكبت الجماعات المسلحة في الطبقة جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على الأعيان المحمية.
    During the armed conflict, such conduct amounts to the war crime of murder. UN ويصل هذا السلوك في وقت النزاع المسلح إلى مستوى جريمة الحرب المتمثلة في القتل العمد.
    1. Killings that amount to the war crime of murder UN 1- أعمال القتل التي تشكل جريمة الحرب المتمثلة في القتل العمد
    2. Killings amounting to the war crime of execution without due process UN 2- أعمال القتل التي تشكل جريمة الحرب المتمثلة في الإعدام دون مراعاة الأصول القانونية الواجبة
    In its attacks on hospitals, medical units and health-care personnel, armed groups have violated international humanitarian law and committed the war crime of attacking protected objects. UN وانتهكت الجماعات المسلحة، في هجماتها على المشافي والوحدات الطبية والعاملين في مجال الرعاية الصحية، القانون الدولي الإنساني، وارتكبت جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على الأعيان المحمية.
    While investigations into the operation of ISIS sharia courts are ongoing, there are reasonable grounds to believe that ISIS has committed the war crime of execution without due process. UN ويجري التحقيق في عمل المحاكم الشرعية التي أنشأها التنظيم، وثمة أسباب معقولة للاعتقاد أن تنظيم الدولة الإسلامية قد ارتكب جريمة الحرب المتمثلة في الإعدام دون مراعاة الأصول القانونية الواجبة.
    64. Armed groups have committed the war crime of torture and cruel treatment. UN 64- وارتكبت الجماعات المسلحة جريمة الحرب المتمثلة في التعذيب والمعاملة القاسية.
    Such conduct amounts to the war crime of forcible displacement. Forming part of the attack referred to in paragraph 38 above, that conduct also constitutes a crime against humanity. UN ولذلك، يشكل هذا التصرف جريمة الحرب المتمثلة في التشريد القسري، وهو يدخل في إطار الهجوم المشار إليه في الفقرة 38 أعلاه، ويشكل من ثم جريمة ضد الإنسانية أيضاً.
    the war crime of torture and cruel treatment has been perpetrated by Jabhat Al-Nusra fighters and other anti-government armed groups. UN وارتكب مقاتلو جبهة النصرة وغيرها من الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة جريمة الحرب المتمثلة في التعذيب والمعاملة القاسية.
    95. During the assault in Yarmouk, the war crime of sexual violence was committed. UN 95- وخلال الهجوم على مخيم اليرموك، ارتُكبت جريمة الحرب المتمثلة في العنف الجنسي.
    IV. First judgement of the International Criminal Court on the war crime of recruitment and use of children 23 - 25 7 UN رابعاً - أول حكم يصدر عن المحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم 23-25 9

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more