"the war on terror" - Translation from English to Arabic

    • الحرب ضد الإرهاب
        
    • الحرب على الإرهاب
        
    • بالحرب على الإرهاب
        
    • والحرب على الإرهاب
        
    • للحرب على الإرهاب
        
    • والحرب ضد الإرهاب
        
    • الحرب على الارهاب
        
    • الأرهاب بالأساليب
        
    Rosenthal, speaking for the petitioners, rejected the State's claim that house demolitions were a legitimate part of the war on terror. UN ورفض روزينثال، متكلما باسم مقدمي الالتماسات، زعم الدولة بأن هدم المنازل هو جزء مشروع من الحرب ضد الإرهاب.
    He even voted to slash intelligence programs crucial to the war on terror. Open Subtitles أيضاً صوتَ لإنتقاد خطط الإستخبارات في الحرب ضد الإرهاب
    Once again, Pakistan is the great victim in the war on terror. UN إن باكستان هي مرة أخرى الضحية الكبرى في الحرب على الإرهاب.
    A lot of people think the war on terror is a war that can't be won, right? Open Subtitles يظن كثير من الناس أننا لا يمكننا الفوز بالحرب على الإرهاب , أليس كذلك ؟
    The lack of financial resources and the war on terror have made the poor even poorer. UN وأدى نقص الموارد المالية والحرب على الإرهاب إلى زيادة إفقار الفقراء.
    All those destabilizing acts are sometimes portrayed as unavoidable consequences or collateral damage of the war on terror. UN وكل أعمال زعزعة الاستقرار تلك تُرسم بوصفها نتائج لا يمكن تحاشيها أو أضرارا تبعية للحرب على الإرهاب.
    He hears on the news about the war on terror while we're being terrorized right here in our streets. Open Subtitles لقد سمع من الأخبار عن الحرب ضد الإرهاب . بينما نحن مروعون هنا في شوارعنا
    Today, the men and women of our National Defense University are helping to frame the strategies through which we are fighting and winning the war on terror. UN واليوم يسهم الرجال والنساء في جامعتنا، جامعة الدفاع الوطني، في صياغة الاستراتيجيات التي نخوض من خلالها الحرب ضد الإرهاب وننتصر فيها.
    Without a specific human rights context, the issue belonged elsewhere in the system, so as not to introduce the war on terror and the fight against terrorism into the work of the Third Committee, which considered issues related to human rights. UN فبدون سياق حقوق الإنسان تحديدا، تكون القضية من اختصاص جهة أخرى في المنظومة يجب أن تُرد إليها تفاديا لإدخال قضية الحرب ضد الإرهاب ومكافحة االإرهاب في عمل اللجنة الثالثة التي تنظر في القضايا التي تتعلق بحقوق الإنسان.
    The purpose was also to examine the law and policies of a State that has a regional and global impact on the war on terror with the intention of identifying common experiences and problems and potential examples of best practices regarding counter-terrorism. UN وكان الغرض أيضا هو دراسة قوانين وسياسات دولة لها تأثير إقليمي وعالمي على الحرب ضد الإرهاب بقصد تحديد التجارب والمشاكل المشتركة والأمثلة المحتملة على أفضل الممارسات فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب.
    These new billions do seem to demonstrate renewed government resolve, but is throwing money at the war on terror enough? News-Commentary وعلى ما يبدو أن هذه المليارات الجديدة تكشف عن عزم متجدد من قِبَل الحكومة، ولكن هل يكفي في الحرب ضد الإرهاب أن نضخ المزيد من المال فحسب؟
    31. On 14 June 2007, the Special Rapporteur trained NGO representatives participating in a workshop entitled " the war on terror " organized by Amnesty International in Vienna. UN 31 - وقام المقرر الخاص في 14 حزيران/يونيه 2007 بتدريب ممثلين عن منظمات غير حكومة شاركوا في حلقة عمل نظمتها هيئة العفو الدولية في فيينا بعنوان ' ' الحرب ضد الإرهاب``.
    Well, it's official. the war on terror is over. Open Subtitles حسنًا، الأمر رسمي الحرب على الإرهاب قد انتهت
    the war on terror transformed into a self-fulfilling prophecy. Open Subtitles الحرب على الإرهاب تحولت إلى نبوءة تحقق ذاتها.
    Furthermore, Cuba stated that the United States and European countries involved in the war on terror had established the practice of projecting a negative image of Islam through the media. UN وعلاوة على ذلك، أضافت كوبا أن الولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الأوروبية المشاركة في الحرب على الإرهاب استحدثت ممارسة رسم صورة سلبية عن الإسلام من خلال وسائل الإعلام.
    You do a live Christmas Eve special from Kabul every year until the war on terror is won. Open Subtitles تقوم بنقل الأخبار مباشرةً من كابول في عشية رأس السنة كل سنة حتى نفوز بالحرب على الإرهاب
    By contrast, what we have seen and suffered in the first decade of this century -- what is called the war on terror -- is a phenomenon unprecedented in international politics. It has plunged us into a kind of war with no limits, end, logic or legal or moral conditions. UN لكن ما رأيناه في العقد الأول من هذا القرن وعانينا منه وسُمي بالحرب على الإرهاب كان ظاهرة طارئة على السياسة الدولية، إذ أدخلتنا في حرب من نوع لا حدود ولا نهاية لها ولا منطق ولا أساس قانوني أو أخلاقي.
    The 9/11 incident and the war on terror which changed the world's priorities UN حادث 11 أيلول/سبتمبر، والحرب على الإرهاب التي غيرت أولويات العالم
    She gave several examples of the continued existence of racial discrimination, particularly in the context of the worldwide economic crisis, migration, the rise in extreme right wing political parties and the war on terror. UN وقدمت عدة أمثلة لاستمرار وجود التمييز العنصري، لا سيما في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية النطاق، والهجرة، وصعود الأحزاب السياسية اليمينية المتطرفة، والحرب على الإرهاب.
    Those killers are at war with the Iraqi people. They have made Iraq the central front in the war on terror. UN فهؤلاء القتلة في حالة حرب مع الشعب العراقي، وقد جعلوا من العراق جبهة مركزية للحرب على الإرهاب.
    the war on terror is not a conventional war; but a war waged on the basis of credible intelligence. UN والحرب ضد الإرهاب ليست حرباً تقليدية ولكنها حرب تعتمد على استخبارات موثوقة.
    With Palisade Defence we'll win the war on terror. Open Subtitles مع دفاعات باليسيد, سوف تكسب الحرب على الارهاب
    They decided to slug it out, fighting the war on terror using cold-war tactics. Open Subtitles وقرروا أيقافة ومحاربة الأرهاب بالأساليب القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more