"the war with" - Translation from English to Arabic

    • الحرب مع
        
    • هذه الحرب بما يملك
        
    • للحرب مع
        
    • حربنا مع
        
    The Revolutionary Tribunal had been abolished at the end of the war with Iran and the restrictions on travel withdrawn. UN وأُلغيت المحكمة الثورية في نهاية الحرب مع إيران، وأُزيلت القيود المفروضة على السفر.
    28. Eritrea’s constructive and disinterested role in Somalia was not dampened in the years following the war with Ethiopia. UN 28 - ولم يتضاءل دور إريتريا البنّاء والمحايد في الصومال في السنوات التي أعقبت الحرب مع إثيوبيا.
    But Fabius underestimated Rome's desire to end the war with Hannibal. Open Subtitles لكن الاستهانة فابيوس رغبة روما لانهاء الحرب مع هانيبال.
    It was losing the war with Germany, its people were starving and turning to revolution. Open Subtitles لقد كانت بصدد خسارة الحرب مع ألمانيا كان شعبها يتضوّر جوعاً و يتحول إلى الثورة
    After decades of suffering from occupation and years of resistance against economic and all other types of war waged by Israel, the Palestinian people had realized the need to confront the war with the modest means it had at its disposal. UN وقال إن الشعب الفلسطيني، وبعد عشرات السنين من المعاناة بسبب الاحتلال، وفي مقاومته للحرب الاقتصادية إلى جانب كل أنواع الحرب الإسرائيلية عليه، أصبح يشعر بضرورة مواجهة نتائج هذه الحرب بما يملك من إمكانيات متواضعة.
    Yes it happened during the war with the Jap monkeys. Open Subtitles نعم , فلقد أصيب بِها خِلال الحرب مع القِردة اليابانيين
    When it became clear to the Asgard High Council that the war with the replicators could not be won, a plan was devised, a trap was set. Open Subtitles عندما كان الأمر واضحاً أمام المجلس الأعلى للآسغارد أن الحرب مع المستنسخون لا يمكن الإنتصار فيها تم وضع إبتكار الخطة و تم نصب الفخ
    And which of your professors could we ask about the war with the fire nation? Open Subtitles صحيح ، و أي أستاذ نسأله عن الحرب مع أمة النار؟
    You were born in Montreal, Canada and you served in the war with Paradine? Open Subtitles لقد وُلدت فى مونتريال بكندا, وخدمت فى الحرب مع الكولونيل بارادين ؟
    Own I contacted first-hand with the horror and the destruction of the war with Germany. Open Subtitles و كتجربة خُضتها بنفسي الرعب والدمار اللذان خلفتهما الحرب مع ألمانيا
    The Government of Iraq wishes to point out that the mines were laid solely with a view to protecting Iraqi military contingents during the war with Iran and were laid in regions of contact with Iranian contingents, especially on mountain slopes in the frontier regions. UN إن حكومة العراق تود أن توضح بأن اﻷلغام قد زرعت حصرا لحماية القطعات العسكرية العراقية أثناء الحرب مع إيران وقد زرعت في مناطق التماس مع القطعات اﻹيرانية وخاصة في سفوح الجبال في المناطق الحدودية.
    It would be possible for Bidoun who had fled the country during the war with Iraq to return, provided that they had been registered as lawful residents with the competent authorities in the host country, were not in conflict with the law and could prove that they were not nationals of a neighbouring country. UN ويمكن أن تتقرَّر عودة البدون الذين فروا من البلاد عند اندلاع الحرب مع العراق، شريطة أن يكون المعنيون قد سُجلوا لدى السلطات المختصة للبلد المضيف بوصفهم مقيمين بصورة نظامية، وألا يكونوا في وضع مخالف للقانون، وأن يتمكنوا من إثبات عدم كونهم من رعايا دولة أخرى من الدول المجاورة.
    We all know, and it was clear from the very beginning, that the war with Eritrea in 1998 was triggered by the invasion of Eritrean forces; that was confirmed and investigated by the Organization of African Unity (OAU) in 1998. UN فنحن جميعا نعلم، وكان هذا واضحا منذ البداية، أن ما أشعل الحرب مع إريتريا عام 1998 هو الغزو الذي قامت به القوات الإريترية، الأمر الذي أكدته منظمة الوحدة الأفريقية وأجرت تحقيقا بشأنه في عام 1998.
    If I get back from the war with an exemplary conduct letter, Open Subtitles إذا عدت من الحرب مع خطاب السلوك المثالي
    The Asgard fleet has been distracted by the war with the replicators and subsequent relocation of our people. Open Subtitles المزيد مؤخراً , أن * أسطول * الإسجارد * تحطم فى * الحرب مع * المستنسخين وإنتقال لاحق مِنْ شعبنا
    So when do you think the war with Germany will start? Open Subtitles إذًا متى تعتقد أن الحرب مع "ألمانيا" ستبدأ؟
    But all of the court's money is tied up in the war with Calais. Open Subtitles ولكن كل أموال البلاط وٌظفت لـ الحرب مع " كاليه".
    With respect to pardons and commutation of death sentences passed following the war with Iraq, he wondered how many of those still in prison for such offences were non-Kuwaitis, and whether the law treated them in the same way as Kuwaitis. UN 8- وتساءل، فيما يتعلق بالإعفاء من أحكام الإعدام وتخفيفها بعد الحرب مع العراق، عن عدد الذين ما زالوا في السجون من غير الكويتيين بسبب جرائم من هذا القبيل، وما إذا كان القانون يعاملهم كمعاملة الكويتيين.
    104. Judges who were interviewed reported that civil servants had not been paid since the beginning of the war with AFDL. UN 104- قال القضاة الذين قوبلوا إن موظفي الخدمة المدنية لم يتلقوا مرتباتهم منذ بدء الحرب مع تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير.
    After decades of suffering from occupation and years of resistance against economic and all other types of war waged by Israel, the Palestinian people had realized the need to confront the war with the modest means it had at its disposal. UN وقال إن الشعب الفلسطيني، وبعد عشرات السنين من المعاناة بسبب الاحتلال، وفي مقاومته للحرب الاقتصادية إلى جانب كل أنواع الحرب الإسرائيلية عليه، أصبح يشعر بضرورة مواجهة نتائج هذه الحرب بما يملك من إمكانيات متواضعة.
    Commodus is determined to put an end to the war with the Germanic tribes. Open Subtitles كان كومودوس عازما على وضع حد للحرب مع القبائل الجيرمانية
    Tomorrow, we finish the war with the Lees for once and for all. Open Subtitles غداً سننهي حربنا مع عائلة "لي" نهائياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more