"the waste stream" - Translation from English to Arabic

    • مجرى النفايات
        
    • مجاري النفايات السائلة
        
    • عن مجاري النفايات
        
    • في مسار النفايات
        
    • تيارات النفايات
        
    • مجري النفايات
        
    • في مجاري النفايات
        
    • تدفق النفايات
        
    • من مجاري النفايات
        
    This can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها.
    This can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها.
    The feasibility and profitability of different ozonedepleting substances will vary, depending on their expected movement to the waste stream. UN وسوف تتباين جدوى وإرباحية المواد المستنفدة للأوزون المختلفة تباعاً لانتقالها المتوقع إلى مجرى النفايات.
    1. Eliminate mercury as completely as possible from the waste stream. UN 1- إزالة الزئبق تماماً بقدر الإمكان من مجاري النفايات السائلة.
    The evidence indicates that only low concentrations are now being found in the waste stream in this region. UN وتشير الشواهد إلى أنه لا يُعثر الآن في مجرى النفايات في هذه المنطقة إلا على تركيزات منخفضة.
    A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. UN إن إتباع سياسة مدروسة لعزل الأجهزة في مجرى النفايات يمكن أن يساعد أيضاً برامج إعادة التدوير الأخرى.
    Isolating appliances in the waste stream can also assist other recycling programs. UN إن عزل الأجهزة في مجرى النفايات يمكن أن يساعد أيضاً برامج إعادة التدوير الأخرى.
    A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. UN إن إتباع سياسة مدروسة لعزل الأجهزة في مجرى النفايات يمكن أن يساعد أيضاً برامج إعادة التدوير الأخرى.
    Recovery - Taking metallic or metal-containing items and metallic pieces before they reach the waste stream or taking them out of the waste stream. UN أخذ بنود معدنية أو تشتمل على المعدن وقطع معدنية قبل وصولها إلى مجري النفايات، أو استبعادها من مجرى النفايات.
    Information should be recorded and referenced, available at all times, regularly reviewed and kept up to date with any changes to the waste stream. UN وينبغي تسجيل المعلومات وإسنادها وأن تتوافر في كل وقت، وأن تستعرض بانتظام وتحديثها مع أي تغييرات في مجرى النفايات.
    Implementation of the recommendation on the elimination of brominated diphenyl ethers from the waste stream: UN تنفيذ التوصية المتعلقة بإزالة الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم من مجرى النفايات:
    There are no known techniques for the screening of brominated diphenyl ethers in the waste stream. UN ' 5` لا تتوافر تقنيات معروفة لفرز الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم في مجرى النفايات.
    Recovery can be viewed as taking metallic or metal-containing items and metallic pieces before they reach the waste stream or taking them out of the waste stream. UN ويمكن النظر إلى الاستعادة على أنها أخذ الأشياء المعدنية أو المحتوية على معادن والقطع الفلزية قبل أن تصل إلى مجرى النفايات، أو أخذها من مجرى النفايات.
    1. Eliminate mercury as completely as possible from the waste stream. UN 1- إزالة الزئبق تماماً بقدر الإمكان من مجاري النفايات السائلة.
    Several speakers said that elimination of mercurycontaining products from the waste stream was the most sustainable and least costly means of reducing emissions from incineration and that where that was not possible best available techniques and best environmental practices for incineration should be employed. UN وقال العديد من المتحدثين إن التخلص من المنتجات المحتوية على الزئبق من مجاري النفايات السائلة هي الطريقة الأكثر استدامة والأقل تكلفة فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات الناتجة عن الترميد، وأنه حيثما يتعذر ذلك ينبغي اتباع أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية المتاحة الممكنة في عملية الترميد.
    Several speakers said that elimination of mercurycontaining products from the waste stream was the most sustainable and least costly means of reducing emissions from incineration and that where that was not possible best available techniques and best environmental practices for incineration should be employed. UN وقال العديد من المتحدثين إن التخلص من المنتجات المحتوية على الزئبق من مجاري النفايات السائلة هي الطريقة الأكثر استدامة والأقل تكلفة فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات الناتجة عن الترميد، وأنه حيثما يتعذر ذلك ينبغي اتباع أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية المتاحة الممكنة في عملية الترميد.
    Recycling of lead-acid batteries is important for another reason: it keeps them out of the waste stream destined for final disposal. UN 51 - إن إعادة تدوير البطاريات الرصاص الحمضية مهمة لسبب آخر هو أن إعادة التدوير تبعد هذه البطاريات عن مجاري النفايات الموجهة للتخلص النهائي.
    In that context, the Panel reported that it had defined reachable banks in a broad sense, as all banks of ozonedepleting substances that had not yet entered the waste stream. UN وفي هذا السياق بيّن الفريق أنه عرّف المصارف التي يمكن الوصول إليها بمعناها الواسع بأنها كل مصارف المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي لم تدخل بعد في مسار النفايات.
    At the ninth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, the Executive Director of UNEP had announced a $1 million initiative to examine the storage of mercury and managing it in the waste stream, among other things. UN وخلال الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أعلن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن مبادرة بمليون دولار لفحص مخزونات الزئبق وإداراتها في تيارات النفايات ضمن أمور أخرى.
    A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. UN إن اتباع استراتيجية مدروسة لفصل المعدات في مجري النفايات يساعد أيضا برامج إعادة التدوير الأخرى.
    Total halogen load in the waste stream; UN (ب) الكمية الإجمالية للهالوجين الموجودة في مجاري النفايات السائلة؛
    The Government intends to reduce the waste stream by 50 per cent, and the waste management practices in the Reykjavik area have already been improved during the present decade. UN وتعتزم الحكومة أن تخفض تدفق النفايات السائلة بنسبة ٥٠ في المائة، وقد تحسنت بالفعل أساليب ادارة النفايات في منطقة ريكيافيك خلال هذا العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more