"the water crisis" - Translation from English to Arabic

    • أزمة المياه
        
    • وأزمة المياه
        
    • بأزمة المياه
        
    • ﻷزمة المياه
        
    There was a difference between the human right to water and sanitation, which required relatively small amounts of water, and the water crisis in general, which affected the supply of water for non-essential products. UN وقالت إنه ينبغي التمييز بين الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، الذي يتطلب تحقيقه وجود كميات من الماء قليلة نسبياً، وبين أزمة المياه بشكل عام، التي تشمل تزويد المياه للمنتجات الزراعية.
    Underlying the water crisis is a governance crisis and a cultural crisis. UN وأساس أزمة المياه هذه وجود أزمة إدارية وأزمة ثقافية.
    An integrated strategy for managing the water crisis in Yemen. UN وضع استراتيجية متكاملة لإدارة أزمة المياه في اليمن؛
    References to the finite nature of water and the water crisis should be included to balance paragraphs 7 to 9 on land limitations. UN ينبغي إدراج إشارات إلى محدودية المياه وأزمة المياه ﻹيجاد توازن مع الفقــرات من ٧ إلى ٩ المتعلقة بأوجه القصور المتصلة باﻷراضي.
    The organization also participated in a conference, held from 11 to 15 October 2010 at the headquarters of the Asian Development Bank, on the problems and solutions of the water crisis. UN وشاركت المنظمة أيضا في مؤتمر عُقد في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مقر مصرف التنمية الآسيوي حول المشاكل والحلول المتعلقة بأزمة المياه.
    C. Four main components of the water crisis . 13 - 18 5 UN جيم - أربعة عناصر رئيسية ﻷزمة المياه
    With 3 billion people added to the world population in the next few decades, the water crisis is expected to escalate rapidly. UN ومع ازدياد سكان العالم بمقدار ٣ بلايين نسمة في العقود القليلة القادمة، من المتوقع أن تتصاعد أزمة المياه بسرعة.
    The need to compile and integrate data on the availability of freshwater in relation to demand, in order to demonstrate the seriousness of the water crisis, was stressed. UN وجرى التشديد على ضرورة تجميع وادماج البيانات المتعلقة بتوفر المياه العذبة ونسبتها إلى معدلات الطلب عليها، وذلك للتدليل على خطورة أزمة المياه.
    The Commission is concerned that the water crisis infringes the basic human needs of present and future generations. UN ١٣٤ - واللجنة يساورها القلق لأن أزمة المياه تضر بالاحتياجات البشرية اﻷساسية لﻷجيال الراهنة والمقبلة.
    :: In response to the water crisis in Aleppo, UNICEF provided a 1,000 kVA generator which was installed by the Water Board in the Tashrin area. UN :: وفي إطار احتواء أزمة المياه في حلب، قدمت اليونيسيف مولداً كهربائيا سعته 000 1 كيلو فولت أمبير قام مجلس المياه بتركيبه في منطقة تشرين.
    In order to address the water crisis in Aleppo, UNICEF provided water trucking services and fuel for water stations in partnership with non-governmental organizations, the municipalities and the Aleppo Water Authority. UN ومن أجل مواجهة أزمة المياه في حلب، قدمت اليونيسيف خدمات نقل المياه بالشاحنات والوقود إلى محطات المياه بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية والبلديات ومؤسسة مياه حلب.
    On December Youngsters Before the water crisis. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، مؤتمر الشباب قبل أزمة المياه.
    the water crisis and the role of agriculture as water dependent and highly vulnerable to water deficiencies, and also with regard to its impact on both water quality and water quantity; UN أزمة المياه ودور الزراعة فيها بحكم اعتمادها على الماء وشدة تأثرهــا بنقصه وفــي ما يتعلق أيضا بتأثيرها على المياه من حيث الكم والنوع:
    the water crisis and the role of agriculture as water dependent and highly vulnerable to water deficiencies, and also with regard to its impact on both water quality and water quantity; UN أزمة المياه ودور الزراعة فيها بحكم اعتمادها على الماء وشدة تأثرهــا بنقصه وفــي ما يتعلق أيضا بتأثيرها على المياه من حيث الكم والكيف؛
    The overall key issue is, as indicated above, the failure adequately to implement the necessary action, so that the water crisis is threatening to become an environmental, social and economic catastrophe in many parts of the world, and this will directly halt progress towards sustainable development and poverty reduction. UN وكما تبين آنفاً فإن الفشل الكبير في تنفيذ الإجراءات الضرورية هو القضية الرئيسية الغالبة، ولذلك فإن التهديد الناجم عن أزمة المياه سيتحول إلى كارثة بيئية واجتماعية واقتصادية في أجزاء كثيرة من العالم، وبالتالي سيؤدى ذلك إلى عرقلة التقدم نحو التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر.
    2. Sectoral breakdown of the water crisis . 9 UN أزمة المياه حسب القطاعات اﻷشكال
    the water crisis was further exacerbated by the security situation, which hindered projects aimed at improving the quality of water and providing alternatives to the available sources of water. UN وتفاقمت أزمة المياه أكثر نتيجة للحالة الأمنية التي أعاقت المشاريع الرامية إلى تحسين نوعية المياه وتوفير بدائل لمصادر المياه المتاحة.
    References to the finite nature of water and the water crisis should be included to balance paragraphs 7 to 9 on land limitations. UN ينبغي إدراج إشارات إلى محدودية المياه وأزمة المياه ﻹيجاد توازن مع الفقــرات من ٧ إلى ٩ المتعلقة بأوجه القصور المتصلة باﻷراضي.
    The Forum produced the Malmö Ministerial Declaration 2000, which highlighted the environmental threats and the water crisis confronting humanity. UN وقد أصدر المنتدى إعلان مالمو الوزاري لسنة 2000 الذي أكد على التهديدات البيئية وأزمة المياه التي تواجه البشرية.
    28. The World Bank had outlined a five-pronged programme of action for the environment, which addressed the areas of climate change, biodiversity, ozone depletion, desertification and the water crisis. UN ٢٨ - ومضى قائلا إن البنك الدولي وضع الخطوط العريضة لبرنامج عمل خماسي اﻷفرع من أجل البيئة، يعالج مجالات تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، ونفاد اﻷوزون، والتصحر، وأزمة المياه.
    Following its successful partnership on United Nations relief efforts in Pakistan following the 2005 earthquake, the United Nations Works Programme is launching a new global campaign with MTV about the water crisis in developing countries. UN وعقب نجاح الشراكة في إطار ' ' برنامج الأمم المتحدة تعمل``، المتعلقة بجهود الأمم المتحدة للإغاثة في باكستان بعد وقوع زلزال عام 2005، شُرع في حملة عالمية جديدة تتعلق بأزمة المياه في البلدان النامية بالتعاون مع شبكة MTV.
    C. Four main components of the water crisis UN جيم - أربعة عناصر رئيسية ﻷزمة المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more