"the water supply" - Translation from English to Arabic

    • إمدادات المياه
        
    • الإمداد بالمياه
        
    • لإمدادات المياه
        
    • بإمدادات المياه
        
    • امدادات المياه
        
    • لتوفير المياه
        
    • توريد المياه
        
    • وإمدادات المياه
        
    • القواعد التنظيمية لإمدادات الماء
        
    • اﻹمدادات المائية
        
    • توفير المياه
        
    • شبكات المياه
        
    • التزويد بالمياه
        
    • إمداد المياه
        
    • خزان المياه
        
    Most of the water supply in urban and rural areas has been restored to the basic service levels existing before 1999. UN وتمت إعادة إمدادات المياه في معظم المناطق الحضرية والريفية إلى المستوى الأساسي للخدمات الذي كان موجودا قبل عام 1999.
    In Albania, Austrian know-how was used to update the water supply and sanitation system of the provincial capital Shkodra. UN وفي ألبانيا، استخدمت الخبرة الفنية النمساوية لتحديث شبكة إمدادات المياه والمرافق الصحية في شكودرا عاصمة أحد الأقاليم.
    One recent example of the Division offering its assistance was with arsenic poisoning of the water supply in Bangladesh. UN ومن الأمثلة عن ذلك المساعدة التقنية التي قدمتها الشعبة حين حدث تسمم إمدادات المياه بالزرنيخ في بنغلاديش.
    Other infrastructural works include the improvement of the water supply and the construction of a recreational facility. UN وتشمل الأعمال الأخرى المتصلة بالهياكل الأساسية تحسين الإمداد بالمياه وبناء مرفق للترفيه.
    These terms and definitions include for example financial information for the water supply and sewerage industries. UN وتشمل هذه المصطلحات والتعاريف على سبيل المثال معلومات مالية لفائدة صناعات الإمداد بالمياه والصرف الصحي.
    We have to get this into the water supply. Open Subtitles يجب أن نضيف هذا لإمدادات المياه في الحال
    In the Dominican Republic, some 38,000 people were displaced; bridges, highways and the water supply system were damaged. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، شرد نحو 000 38 شخص؛ ولحقت أضرار بالجسور والطرق العامة وشبكة إمدادات المياه.
    It was emphasized that Israel's control of the water supply resulted in diminished yields for Syrian farmers. UN وتلقت اللجنة تأكيدات بأن سيطرة إسرائيل على إمدادات المياه أمر يؤدي إلى انخفاض محاصيل المزارعين السوريين.
    The melting of glaciers is also affecting water storage and resulting in a scarcity of the water supply. UN ويؤثر ذوبان الأنهار الجليدية أيضا على مخزون المياه ويُسفر عن ندرة إمدادات المياه.
    The public infrastructure was destroyed, including the water supply, electricity, telephone, transport, and especially hospitals. UN وتعرضت البنية التحتية العامة للدمار، بما فيها إمدادات المياه والكهرباء والهاتف والنقل، وخصوصا المستشفيات.
    Apparently, there is a need to improve the water supply system in rural areas. UN ومن الواضح أنه يلزم تحسين نظام إمدادات المياه في المناطق الريفية.
    The Committee further recommends that the State party strengthen its efforts to address the water supply needs in the conflict-affected districts. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتعزيز جهودها لتلبية الاحتياجات غلى إمدادات المياه في المناطق المنكوبة بالنزاع.
    It is responsible for restoring, maintaining and protecting the water supply during natural and man-made hazards. UN والإدارة مسؤولة عن إعادة الإمداد بالمياه والحفاظ عليه وحمايته خلال الحالات الطارئة الطبيعية الناتجة عن فعل الإنسان.
    Plans were under way to privatize the water supply and the island's one and only commercial port. UN وكانت هناك خطط قيد التنفيذ لخصخصة الإمداد بالمياه والميناء التجاري الوحيد للجزيرة.
    the water supply system in the Kathmandu Valley is not sufficient and ensuring water quality is another major challenge in Nepal. UN فنظام الإمداد بالمياه في وادي كاتمندو غير كاف، كما تشكل جودة الماء تحدياً آخر في نيبال.
    Water is the life blood of their livelihoods and they have a major stake in ensuring a steady access to the water supply. UN والمياه هي شريان الحياة بالنسبة لسبل كسب عيشهم، ولهم مصلحة كبرى في ضمان وصول مستدام لإمدادات المياه.
    :: Many ecosystems that are crucial for the water supply lack constituencies. UN :: يفتقر الكثير من النظم الإيكولوجية ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة لإمدادات المياه إلى فئات المناصرين.
    UNICEF continued in 1998 to strengthen the all-Africa professional working group on water supply and sanitation of the water supply and Sanitation Collaborative Council. UN وواصلت اليونيسيف في عام ١٩٩٨ تعزيز الفريق العامل للمهنيين اﻷفارقة المعني بإمدادات المياه والمرافق الصحية التابع للمجلس التعاوني ﻹمدادات المياه والمرافق الصحية.
    The Republic of Korea manages drinking water under the water supply Act and the Drinking Water Management Act. UN وتدير جمهورية كوريا مياه الشرب بموجب قانون امدادات المياه وقانون إدارة مياه الشرب.
    46. the water supply and Sanitation Collaborative Council held its second meeting in Rabat in September 1993. UN ٦٤ - وعقد المجلس التعاوني لتوفير المياه والمرافق الصحية اجتماعه الثاني في الرباط في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    With funds provided from the Budget of the Republic of Macedonia, the local authorities, as well as from foreign donations, projects are realized for construction and improvement of the water supply and sanitary systems, for drawing urban plans and reconstruction of streets. UN وبالأموال التي قدمت من ميزانية جمهورية مقدونيا والسلطات المحلية وكذلك من التبرعات الأجنبية، تُنجز مشاريع لبناء وتحسين نظم توريد المياه والصرف الصحي ورسم خطط حضرية وإعادة بناء الشوارع.
    the water supply tends to be better in the cities, though its quality is poor in the dilapidated public buildings where many internally displaced persons in urban areas are accommodated. UN وإمدادات المياه أفضل في المدن عامة، مع أن نوعية المياه رديئة في المباني العامة المتهدمة التي يقطنها العديد من المشردين داخلياً الموجودين في المدن.
    the water supply (Water Quality) Regulations 2000 apply broadly to public water supplies in England. UN وتنطبق القواعد التنظيمية لإمدادات الماء (نوعية الماء) لعام 2000 عموما على إمدادات الماء العامة في انكلترا.
    The ensuing drought has compounded the water supply problems. UN وتفاقمت مشاكل اﻹمدادات المائية بسبب ما نجم عن ذلك من جفاف.
    All three form part of the measures accompanying the water supply project. UN وكافة هذه التدريبات تشكل جزءا من تدابير المصاحبة بمشروعات توفير المياه.
    124. The Committee is of the view that the question of an acceptable and adequate food supply is also linked to questions relating to a seriously polluted environment and the lack of investment in infrastructure for the maintenance and improvement of the water supply. UN ٤٢١- وترتأي اللجنة بأن مسألة اﻹمدادات الغذائية المقبولة والكافية ترتبط أيضا بالمسائل المتصلة بالبيئة الملوثة على نحو خطير وانعدام الاستثمار في البنى اﻷساسية لصيانة وتحسين شبكات المياه.
    3. Requirements prior to the opening of the water supply systems mentioned in paragraph 1.1. UN ٣ - الاشتراطات السابقة لبدء تشغيل نظم التزويد بالمياه المذكورة في الفقرة ١-١:
    As a result of the NATO bombing, four of Kosovo's seven oil depots have been destroyed, as well as two of Yugoslavia's largest oil refineries, and the water supply systems in the cities of Novi Sad and Sombor have been damaged. UN وأدى القصف الذي يقوم به حلف شمال اﻷطلسي إلى تدمير أربعة من سبعة مستودعات للنفط في كوسوفو واثنين من أكبر مصافي النفط اليوغوسلافية، كما تضررت شبكات إمداد المياه في مدينتي نوفي ساد وسامبور.
    I'm guessing he's been poisoning the water supply to make the farm fail, so you'd be forced to sell. Open Subtitles أظن أنه يقوم بتسميم خزان المياه ليفسد المزرعة وتضطر لبيعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more