"the water that" - Translation from English to Arabic

    • الماء الذي
        
    • المياه التي
        
    Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... and come alive. Open Subtitles أعتاد الناس قول أنه كان هناك شيئ ما في الماء الذي يجعل الأشجار طويلة و تصبح حية
    I realized, by combining my love of the ocean with my love of the mountains, it might be possible to actually follow the flow around the North Pacific, travel with the water that melts down from the Continental Divide, Open Subtitles أدركت ، من خلال الجمع بين حبى ، للمحيط مع حبى للجبال قد يكون من الممكن فعلياً ملاحقة ، التيار في أنحاء شمال المحيط الهادى السفر مع الماء الذي يذوب نازلاً ، من التقسيم القارى
    the water that has carried the minerals from far inland now delivers them directly to the sea. Open Subtitles الماء الذي حمل المعادن من اليابسة ينقلها الآن مباشرة إلى البحر
    the water that flowed from this mountain was different. Open Subtitles المياه التي تتدفق من ذلك الجبل كانت مختلفة.
    It shoots sound waves into the water that bounce upwards. Open Subtitles ويطلق النار على الموجات الصوتية إلى المياه التي ترتد صعودا.
    Squeeze whatever you got that's below the water that I can't see. Open Subtitles أضغطي بقدر ما يمكنكِ تحت الماء الذي لا يمكنني أن أراه. أجل.
    I tell him that there are chemicals in the water that we drink, that our children bathe in. Open Subtitles أقول له أن هناك مواد كيميائية في الماء الذي نشربه ، أن أطفالنا يستحم في .
    Friends, it's incredible! They don't allow us to collect the water that falls from the rain, by law! Open Subtitles أصدقائي، غير معقول، يمنعونا من جمع الماء الذي يهطل من المطر، بحكم القانون
    Just regular H2O. I mean, no different than the water that Marx was found in. Open Subtitles أعني، لا يختلف عن الماء الذي وجد فيه ماركس
    With chemical agriculture, the water that comes from your tap may contain much more of fluoride and chlorine. Open Subtitles مع الزراعة الكيماوية، الماء الذي يخرج من الصنبور يمكن أن يحتوي على الكثير من الفلوريد و الكلور.
    This is the water that didn't, how you say it, evaporate in the blast. Open Subtitles هذا هو الماء الذي .. كيف تقولونها لا يتبخر في الانفجار
    the water that the astronauts drink is made from each other's recycled urine. Open Subtitles الماء الذي يشربه رواد الفضاء مصنوع من بول بعضهم البعض المعاد تدويره
    Where did the water that makes up our body, the organic molecules that make up the very essence of life -- they actually may not have been intrinsically part of the Earth to begin with. Open Subtitles ،أين الماء الذي يكوّن أجسادنا ..الجزيئات العضوية التي تكوّن جوهر الحياة ربما ليست
    Is there something in the water that teenagers are...? Open Subtitles هل هناك شيءٌ في الماء الذي المراهقين... ؟
    Over the eons, the Earth acquired the water that had been a part of the asteroids, and that indeed makes up the mass of water that nearly covers the Earth today. Open Subtitles على مدار الدهر، اكتسبت الأرض الماء الذي كان جزءًا من الكويكبات والذي يصنع كتلة المياه
    But it's not true. It's the water that we bring out with it. Open Subtitles ولكن هذا خطأ، إنه الماء الذي نستخرجه مع النفط
    A fish knows what's happening around it by the flow of the water that surrounds its body. Open Subtitles السمك يعرف مكانه عن طريق الماء الذي يحيط به.
    the water that I had been swimming in was very cold and when I dropped the towel there had been significant shrinkage. Open Subtitles الماء الذي كنت أسبح فيه كان بارداً للغاية وعندما تركت المنشفة كان هناك انكماشاً هائلاً.
    This iceberg is so big that the water that it contains would run the flow of the river Jordan for 1,000 years. Open Subtitles هذا الجبل الجليدي من الضخامة بحيث أن المياه التي يحتويها ستكفي لتدفق نهر الأردن لمدة 1000سنة.
    It's so big that the water that is inside of it would run the river Nile for 75 years. Open Subtitles إنه كبير جداً بحيث أن المياه التي يحتويها تكفي ليجري بها نهر النيل لمدة 75 عاماً.
    the water that flows off the plateau is no longer being replaced. Open Subtitles وهكذا لا تُستبدل المياه التي تتدفق عبر وديان الهضبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more