"the way forward in" - Translation from English to Arabic

    • سبل المضي قدما في
        
    • سبل المضي قدماً في
        
    • سبيل المضي قدماً في
        
    • سبل المضي قُدماً في
        
    • طريق التقدم في
        
    • طريق المستقبل في
        
    • طريقة المضي قدما في
        
    • مسألة المضي قدماً
        
    • طريق المضي قدما في
        
    • في سبل المضي قدما
        
    • المضيّ قدُماً
        
    They exchanged views on the way forward in the peace process, including the establishment of a joint security mechanism. UN وجرى تبادل للآراء بشأن سبل المضي قدما في عملية السلام، بما في ذلك إنشاء آلية أمنية مشتركة.
    Second session: the way forward in consolidating the relationship UN الجلسة الثانية: سبل المضي قدما في توطيد العلاقة
    Round table 1: Looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference UN المائدة المستديرة 1: البحث في سبل المضي قدما في تنفيذ النتائج المتوقعة للمؤتمر
    the way forward in improving data-collection and reporting processes UN سبل المضي قدماً في تحسين عمليات جمع البيانات والإبلاغ بها
    A. Human Rights Council panel discussion on the theme: " the way forward in the realization of the right to development: between policy and practice " UN ألف- حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع: " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق "
    Round table 2: Looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference UN المائدة المستديرة 2: البحث في سبل المضي قدما في تنفيذ النتائج المتوقعة للمؤتمر
    Round table 3: Looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference UN المائدة المستديرة 3: البحث في سبل المضي قدما في تنفيذ النتائج المتوقعة للمؤتمر
    Round table 4: Looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference UN المائدة المستديرة 4: البحث في سبل المضي قدما في تنفيذ النتائج المتوقعة للمؤتمر
    The Committee of Experts is invited to take note of the report and to express its views on the way forward in addressing the issue. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير وإلى إبداء آرائها بشأن سبل المضي قدما في تناول هذه المسألة في المستقبل.
    The Committee of Experts is invited to take note of the report and to express its views on the way forward in considering United Nations system activities on geospatial information. Summary of the report UN وتُدعى لجنة الخبراء إلى الإحاطة علما بالتقرير وإبداء آرائها بشأن سبل المضي قدما في بحث أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال المعلومات الجغرافية المكانية.
    The Committee of Experts is invited to take note of the report, encourage Member States to complete the important baseline survey and express its views on the way forward in addressing and identifying best practices and options for national institutional arrangements in geospatial information management. UN وتُدعى لجنة الخبراء إلى أن تحيط علما بالتقرير وأن تشجع الدول الأعضاء على ملء الاستبيان الأساسي المهم وإلى أن تبدي آراءها بشأن سبل المضي قدما في تناول وتحديد أفضل الممارسات والخيارات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    The Committee of Experts is invited to take note of the report and to express its views on the way forward in addressing the issues relating to global fundamental geospatial data themes. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير وأن تعرب عن آرائها بصدد سبل المضي قدما في معالجة المسائل المتصلة بمواضيع البيانات الجغرافية المكانية الأساسية العالمية.
    We thank the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his initiative in convening an informal meeting of the General Assembly to discuss the way forward in the negotiations on Security Council reform. UN ونحن نشكر رئيس الجمعية العامة، معالي السيد جوزيف ديس، على مبادرته لعقد جلسة غير رسمية للجمعية العامة لمناقشة سبل المضي قدما في المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Adopted decision 2014/18 on the way forward in updating the UNFPA oversight policy. UN اتخذ القرار 2014/18 بشأن سبل المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Adopted decision 2014/18 on the way forward in updating the UNFPA oversight policy. UN اتخذ المقرر 2014/18 بشأن سبل المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Summary of the panel discussion of the Human Rights Council on the theme: " the way forward in the realization of the right to development: between policy and practice " UN موجز حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع: " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق "
    I could, as I said before, even accept the fact that the six presidents for 2011 might meet the Secretary-General and exchange views with him on the way forward in the Conference on Disarmament. UN بل يمكنني، كما قلت آنفاً، قبول إمكانية أن يلتقي الرؤساء الستة لعام 2011 بالأمين العام ويتبادلوا الآراء معه بشأن سبل المضي قُدماً في مؤتمر نزع السلاح.
    It charts the way forward in our efforts at the national, regional and global levels to save the lives of millions of people, especially innocent civilians in rebel armed conflicts in many developing countries. UN فهو يرسم طريق التقدم في جهودنا على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية لإنقاذ أرواح ملايين البشر، خاصة المدنيين الأبرياء في صراعات التمرد المسلحة في العديد من البلدان النامية.
    The aim of the paper to is to stimulate discussions at the meeting and shape the way forward in the light of the outcome of the Samoa Conference and the post-2015 development agenda. UN وتهدف هذه الورقة إلى إثارة النقاش ورسم طريق المستقبل في ضوء نتائج مؤتمر ساموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    My delegation regrets that the 2006 Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects failed to agree on an outcome document which would have improved on the way forward in the implementation of the Programme. UN ويأسف وفدي لإخفاق مؤتمر عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز في برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في الاتفاق على وثيقة ختامية من شأنها تحسين طريقة المضي قدما في تنفيذ البرنامج.
    The recommendations focused on the way forward in relation to the negotiations and to the public atmosphere in which those negotiations are proceeding. UN وركزت هذه التوصيات على مسألة المضي قدماً بالمفاوضات وعلى الجو العام الذي تجري فيه هذه المفاوضات.
    However, Tuvalu believes that the Kyoto Protocol must be the first step in this direction for now and for setting the way forward in the future. UN إلا أن توفالو تؤمن بأن بروتوكول كيوتو يجب أن يكون الخطوة الأولى في هذا الاتجاه الآن وأن يرسم طريق المضي قدما في المستقبل.
    Furthermore, the PBC intends to convene shortly an in-depth discussion on the way forward in implementing the relevant recommendations. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم لجنة بناء السلام أن تعقد قريباً مناقشة معمَّقة بشأن المضيّ قدُماً بتنفيذ التوصيات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more