Sierra Leone was on the way to moving from aid dependence to economic growth, and looked forward to continued international support. | UN | وسيراليون في الطريق إلى الانتقال من مرحلة الاعتماد على الدعم إلى مرحلة النمو الاقتصادي وتتطلع إلى استمرار الدعم الدولي. |
So, you kidnapped me to come all the way to el campo. | Open Subtitles | إذن انت تخطفني حتي تأتي بي طول الطريق إلى إل كامبو |
Worst case scenario, we follow this death parade all the way to a pretty sweet deli spread. | Open Subtitles | أسوأ السيناريوهات، ونحن نتابع هذا موكب الموت على طول الطريق إلى ديلي حلوة جدا انتشار. |
This suggests that the way to rectify women's relative poverty in old age is through mandating joint annuities with their husbands. | UN | ويُستنتج من ذلك أن السبيل إلى التغلّب على فقر النساء النسبي في سن الشيخوخة يكون بفرض استحقاقات سنوية مشتركة مع أزواجهن. |
It opened the way to international cooperation to promote all human rights, including the right to development. | UN | وفتـــح الطريق أمام التعــــاون الدولي للنهوض بكافة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية. |
We feel great pride as South Africa enters the home stretch on the way to majority rule. | UN | ونحن نشعــــر بكثير من الفخر وقد وضعت جنوب افريقيا أقدامها على الطريق الى حكم اﻷغلبية. |
the way to his heart is through tenderness and love. | Open Subtitles | الطريق نحو قلبه يكون من خلاله حبك له وعاطفتك |
That flows all the way to the temple mount. | Open Subtitles | الذي يتدفق على طول الطريق إلى جبل الهيكل. |
So I had to Segway from there all the way to here. | Open Subtitles | لذلك اضطررت إلى الدراجة من هناك على طول الطريق إلى هنا. |
Your reputation precedes you all the way to the U.S. | Open Subtitles | سمعتك يسبق لك على طول الطريق إلى الولايات المتحدة |
For Hindus, reincarnation means death is just a step on the way to another life, right here in this world. | Open Subtitles | بالنسبة للهندوس, يعني التناسخ أنَّ الموت ليسَ سوى خطوة في الطريق إلى حياة أخرى .هنا في هذا العالم |
We've got friends surveilling possible hideouts from Brussels to Turkey, all the way to the Russian border. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء يراقبون المخابئ الممكنة من بروكسل إلى تركيا، على طول الطريق إلى الحدود الروسية |
My body would drift downriver, maybe all the way to the Gulf. | Open Subtitles | وجسدي سوف ينجرف أسفل النهر ربما على طول الطريق إلى الخليج |
The Constitution of the United States shows us the way to democratize decision-making in the Security Council. | UN | ويبين لنا دستور الولايات المتحدة السبيل إلى اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن على نحو ديمقراطي. |
Such is the way to ensure equity in international trade relations. | UN | هذا هو السبيل إلى كفالة الإنصاف في العلاقات التجارية الدولية. |
An internal audit has been recently conducted that might open the way to more professional monitoring in this field. | UN | وقد أجريت مؤخرا مراجعة داخلية للحسابات مما يمهد الطريق أمام عملية رصد أكثر حِرفيّة في هذا الشأن. |
We might have thought that the end of the cold war would open the way to an age of full and lasting peace around the world. | UN | ربما اعتقدنا بأن نهاية الحرب الباردة من شأنها أن تفتح الطريق أمام عصر السلام الكامل والدائم في جميع أنحاء العالم. |
Could you tell me the way to the strand from here? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرنى الطريق الى البساحل من هنا ؟ |
With all aspects of its work it will help to implement the global development agenda and pave the way to 2015. | UN | وهو سيساعد، بفضل جميع جوانب عمله، على تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي العالمي وعلى تمهيد الطريق نحو |
Sierra Leone is certainly on the way to recovery. | UN | ومن الأكيد أن سيراليون في طريقها إلى الانتعاش. |
I'm surprised we weren't trampled on the way to the phone. | Open Subtitles | انا فو جئت نحن لم ندس في الطّريق إلى الهاتف. |
Mama said he could have gone all the way to the top. | Open Subtitles | وقال ماما كان يمكن أن يذهب كل في طريقه إلى القمة. |
However, the limited availability of ambulances and other transportation has resulted in many mine casualties dying on the way to the nearest medical facility. | UN | غير أن النقص في سيارات الإسعاف ووسائل النقل الأخرى تسبب في وفاة العديد من ضحايا الألغام في طريقهم إلى أقرب مرفق طبي. |
I wrote this on the way to work this morning. | Open Subtitles | أنا كتبت هذا في طريقي إلى العمل هذا الصباح |
Free agreement is the way to such a commitment. | UN | والاتفاق الحر هو السبيل الى تحقيق هذا الالتزام. |
This determination opened the way to the full exercise of the Prosecutor's investigative powers under the Rome Statute. | UN | وفسح هذا القرار المجال أمام المدعي العام لكي يمارس كامل سلطاته في مجال التحقيق بموجب نظام روما الأساسي. |
What brings you all the way to international waters? | Open Subtitles | ما الذي جلبك كل هذه المسافة إلى المياه الدولية ؟ |
We believe that these measures are important and necessary prerequisites for paving the way to confidence-building and the eventual elimination of nuclear weapons. | UN | ونعتقد أن هذه التدابير شروط مسبقة هامة وضرورية لتمهيد السبيل أمام بناء الثقة وإزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف. |
Under his able guidance much ground has been covered on the way to preparing decisions. | UN | لقد أمكن في ظل قيادته القديرة تذليل الكثير من الصعاب وشقّ الطريق صوب إعداد القرارات. |