The Committee also reiterated its concern over the weak implementation of the Programme of Action. | UN | وأكدت اللجنة من جديد على قلقها حيال ضعف تنفيذ برنامج العمل. |
Nevertheless, the Committee remains concerned at the weak implementation of the Constitution as far as children's rights are concerned. | UN | ومع ذلك فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء ضعف تنفيذ أحكام الدستور ذات الصلة بحقوق الطفل. |
Nevertheless, it is concerned at the lack of minimum standards of services and care provided by alternative family-type communities or institutions and at the weak implementation of the Act concerning the independent monitoring and registration of such communities. | UN | إلا أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معايير دنيا للخدمات والرعاية التي تقدمها مجتمعات الأسر البديلة أو المؤسسات، وإزاء ضعف تنفيذ القانون المتعلق بالرصد المستقل لتلك المجتمعات وتسجيلها. |
the weak implementation of the Rape Law is a major concern, as is the persistence of harmful and discriminatory traditional practices, such as trial by ordeal. | UN | ومن الشواغل الرئيسية ضعف تنفيذ القانون المتعلق بالاغتصاب، واستمرار الممارسات التقليدية الضارة والتمييزية، كالمحاكمة بالتعذيب. |
On the issue of child trafficking, the Netherlands noted that the Committee on the Rights of the Child remained concerned about the weak implementation of legislation in this area. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأطفال، لاحظت هولندا أن لجنة حقوق الطفل ما زالت تشعر بالقلق إزاء ضعف تنفيذ التشريعات في هذا المجال. |
Furthermore, the Committee is concerned at the weak implementation of existing provisions criminalizing violence against women, the insufficient investigations into reported cases and impunity enjoyed by perpetrators. | UN | وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء ضعف تنفيذ الأحكام القائمة التي تجرم العنف ضد المرأة، وإزاء عدم كفاية التحقيقات في الحالات المبلغ عنها، وإزاء إفلات الجناة من العقاب. |
2. Expresses its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action, and expresses its expectation of more vigorous implementation by all partners; | UN | 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن ترقبه قيام جميع الشركاء بالإقدام على التنفيذ بشكل أنشط؛ |
" 2. Expresses its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action; | UN | " 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل؛ |
" 1. Reiterates its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010; | UN | " 1 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء ضعف تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛ |
One factor in the lack of progress is the weak implementation of immunization, diarrhoea control or acute respiratory infection reduction. | UN | وأحد العوامل المتصلة بغياب التقدم يتمثل في ضعف تنفيذ برنامج التحصين ومكافحة اﻹسهال والحد من اﻹصابات في التهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
" 2. Expresses its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action; | UN | " 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل؛ |
" 2. Expresses its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action; | UN | " 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل؛ |
28. We note with deep concern the weak implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and call upon the international community to fully implement it. | UN | 28 - نلاحظ مع القلق الشديد، ضعف تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 المتعلق بأقل البلدان نموا، وندعو المجتمع الدولي إلى تنفيذه بشكل كامل. |
" 1. Expresses its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, and expresses its expectation of more vigorous implementation by all partners; | UN | " 1 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ضعف تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، وتعرب عن ترقبها قيام جميع الشركاء بالإقدام على التنفيذ بشكل أنشط؛ |
27. While noting the adoption of various legislative measures with respect to child rights, the Committee is concerned at the weak implementation of legislation in some instances. | UN | 27- لئن كانت اللجنة تلاحظ اعتماد مختلف التدابير التشريعية المتصلة بحقوق الطفل، فإنها تشعر بالقلق إزاء ضعف تنفيذ القوانين في بعض الحالات. |
1. Reiterates its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010; | UN | 1 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء ضعف تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا(2)؛ |
1. Reiterates its deep concern over the weak implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010; | UN | 1 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء ضعف تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا(2)؛ |
CRC noted with concern the weak implementation of the various programmes and strategies for Roma. | UN | ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق ضعف تنفيذ مختلف البرامج والاستراتيجيات المتعلقة بالروما(147). |
The Committee is concerned about the weak implementation of the Early Childhood Development (ECD) Policy and Strategic Plan of 2011 and the limited coverage of children with ECD services. | UN | 54- تُعرب اللجنة عن قلقها من ضعف تنفيذ سياسة النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والخطة الاستراتيجية لعام 2011 وتغطية الأطفال المحدودة بخدمات نماء الطفولة المُبكرّة. |
The draft ministerial declaration adopted by the Council on that theme recognized the weak implementation of the LDC Programme of Action. | UN | ومشروع الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس بشأن ذلك الموضوع يعترف بضعف تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا. |
The weak judiciary system and the lack of awareness and understanding among the population of the legal system remains the main reason for the weak implementation of the Rape Law. | UN | ولا يزال ضعف نظام القضاء وافتقار السكان إلى الوعي بالنظام القانوني وفهمه هما السبب الرئيسي لضعف تنفيذ القانون المتعلق بالاغتصاب. |