"the wealthiest" - Translation from English to Arabic

    • أغنى
        
    • الأكثر ثراء
        
    • الأغنى
        
    • اغنى
        
    • ثراءً
        
    • أثرى
        
    • لأغنى
        
    • الأثرى
        
    • أغناها
        
    the wealthiest nations have moved to keep credit flowing at home. UN لقد اتخذت أغنى البلدان إجراءات ليبقى الائتمان يتدفق في أوطانها.
    A poor girl is four times less likely to attend school than a boy living among the wealthiest households. UN ويقل احتمال ذهاب الفتاة الفقيرة إلى المدرسة بواقع أربع مرات عن الفتى الذي يعيش في أغنى الأسر.
    During the same period, the share of the wealthiest 20 per cent, increased from 44.5 per cent to 61 per cent. UN وخلال الفترة نفسها، زاد نصيب أغنى ٠٢ في المائة من السكان من ٥,٤٤ في المائة إلى ١٦ في المائة.
    Likewise, in the wealthiest quintile, 95% of women receive pre-natal care. UN وكذلك، قامت نسبة 95 في المائة من النساء في الفئة الأكثر ثراء باستشارات طبية سابقة للولادة.
    Among the wealthiest quintiles, this proportion of demand satisfied is rarely under 80 per cent. UN ذلك أنه نادرا ما تقل نسبة الاستجابة بين الخمس الأغنى من الأسر المعيشية عن 80 في المائة.
    We're in the treasure room of their king, the wealthiest surfer who ever lived. Heh. Open Subtitles نحن في غرفة كنز ملكهم اغنى راكب امواج عاش على الاطلاق
    On account of their contracts with WFP, these three men have become some of the wealthiest and most influential individuals in Somalia. UN واستنادا إلى العقود التي حصلوا عليها من البرنامج، فقد أصبح هؤلاء الرجال الثلاثة الأكثر ثراءً ونفوذا في الصومال.
    But who is not, in fact, the wealthiest man in America. Open Subtitles لكن في الواقع ، لم يكن أغنى رجل في أمريكا
    Your snukes now be targeting the wealthiest 1% of Americans. Open Subtitles أنتم ايها الحمقى ستستهدفون أغنى واحد بالمئة من الأمريكيين
    Economic growth in the period preceding the economic crisis was unbalanced: the benefits of growth accrued to the wealthiest individuals at the expense of the creation of quality, decent jobs. UN وقد كان النمو الاقتصادي في الفترة السابقة على الأزمة الاقتصادية غير متوازن: عوائد النمو كانت تتجه إلى أغنى الأفراد وعلى حساب إمكانية خلق فرص عمل جيدة ولائقة.
    Enclaves of poverty and destitution are emerging, even in the wealthiest and better-off countries. UN وتظهر جيوب من الفقر والفاقة حتى في أغنى البلدان وأحسنها حالا.
    Terrorism presents a threat from which not even the wealthiest and most powerful nations are immune. UN ويشكل الإرهاب تهديدا ليست في مأمن منه حتى أغنى الدول وأقواها.
    The Central Asian zone has enormous resources; it could become the wealthiest region in the world. UN إن منطقة آسيا الوسطى محبوة بموارد جمة؛ وهي يمكن أن تصبح أغنى منطقة في العالم.
    In the economic and environmental areas, the wealthiest nations have already understood that they cannot do without the cooperation of the poor and emerging countries. UN وفي المجالين الاقتصادي والبيئي، أدركت أغنى الدول بالفعل أنه لا غنى لها عن التعاون مع البلدان الفقيرة والناشئة.
    They have focused political will and financing on the resolution of an issue that is and must remain crucial for us, the wealthiest countries of the planet. UN فقد ركزت الإرادة السياسية والتمويل على حل مسألة يجب أن تبقى حاسمة بالنسبة لنا، نحن أغنى البلدان على كوكب الأرض.
    Even the wealthiest states cannot handle biological threats with national means: international cooperation can greatly add value. UN لا تقدر حتى أغنى البلدان على التصدي للتهديدات البيولوجية بوسائل وطنية: بإمكان التعاون الدولي أن يضيف قيمة كبيرة.
    In the United States, the wealthiest and most powerful nation in history: UN وفي الولايات المتحدة، أغنى وأقوى أمة في تاريخ البشرية:
    On one hand, it is endangered by uneven growth, which threatens to deepen the divide between the wealthiest and the poorest. UN فمن ناحية فإنه مهدد من جراء النمو غير السوي، الذي يهدد بتعميق الهوة بين الأكثر ثراء والأكثر فقرا.
    A genuine democracy should not institutionalize the defence of the wealthiest and the most privileged to the detriment of those who are most in need. UN والديمقراطية الحقيقية لا ينبغي أن تضفي الطابع المؤسسي على الدفاع عن الأكثر ثراء وحظا، على حساب الأكثر احتياجا.
    According to the Survey of Living Conditions 1996, 20.3 per cent of the poorest quintile were enrolled in secondary high schools, compared to 48.6 per cent among the wealthiest quintile. UN ويتضح من الدراسة الاستقصائية للأوضاع المعيشية لعام 1996 أن 20.3 في المائة من الخُمس الأفقر كانوا مقيدين في مدارس ثانوية مقارنةً ب48.6 في المائة من الخُمس الأغنى.
    I learned that what makes one the wealthiest man in this world is just to have the ownership of one's own... imagination. Open Subtitles تعلمت ان مايجعلك اغنى رجل في العالم ان تكون لك مقدرة خاصة بك تصور
    How you have access to some of the wealthiest people in the city. Open Subtitles كيف أنّه يمكنك الوصول إلى الأشخاص الأكثر ثراءً بالمدينة
    It is surely shocking that the wealthiest State of the world is unable to pay its dues to the United Nations. UN إنه بالتأكيد ﻷمر يسبب الصدمة أن تكون أثرى دولة في العالم غير قادرة على سداد مستحقاتها لﻷمم المتحدة.
    But the sociopathic son of the wealthiest family in town, murdered? Open Subtitles لكن إبن مختل عقليًا لأغنى أسرة في البلدة يُقتل؟
    I assure you, I didn't become one of the wealthiest men in the world by being played for a fool. Open Subtitles أؤكد لك من أنني لم أصبح الأثرى في العالم، حتى يتم التلاعب بي هكذا.
    The message should also be that the whole question of sustainable development does not concern only the developing countries, but is also highly relevant to the developed ones, the wealthiest of which still experience problems of poverty, hunger and homelessness. UN وينبغي أن تفيد الرسالة أيضا بأن مسألة التنمية المستدامة برمتها ليست مسألة تهم البلدان النامية فحسب، بل إنها ذات أهمية كبيرة أيضا للبلدان المتقدمة النمو، التي لا تزال أغناها تعاني من مشاكل الفقر والجوع والتشرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more