"the weapon that" - Translation from English to Arabic

    • السلاح الذي
        
    • السلاح الذى
        
    • السّلاح الذي
        
    • بالسلاح الذي
        
    • للسلاح الذي
        
    • السلاح الكفيل
        
    They figure it was the weapon that killed the reverend. Open Subtitles سيكتشفون ان هذا هو السلاح الذي قتل فيه القسيس
    the weapon that killed Colin Clay was no more than three inches long and serrated on one side. Open Subtitles السلاح الذي قتل كولن كلاي وكان لا يزيد على ثلاث بوصات طويلة ومسننة على جانب واحد.
    You know that if you had possessed the Flaming Sword, the weapon that guarded Eden, the weapon that can cut through anything, even the Gates of Heaven itself, well, you would've won that rebellion. Open Subtitles أنت تعلم أنك إذا استحوذت على السيف المُشتعل السلاح الذي يحمي جنة عدن السلاح الذي يُمكنه المرور خلال أى شيء
    It is true. I learned the location of the weapon that could be a threat to me and my brethren. Open Subtitles أنت مُحق، لقد علمت مكان السلاح الذى مُمكن أن يمثل تهديد لى ولقبيلتى
    Was that before or after he drew the weapon that you claim evaporated into a million pieces? Open Subtitles كان ذلك فيما مضى أو بعد أن تعادل السّلاح الذي تدّعيه ... ...تبخّر في مليون قطعة ؟
    We caught him with the weapon that killed Nick Townsend. Open Subtitles " لقد أمسكناه بالسلاح الذي قتل " نيك تاونسيند
    You've just admitted making the weapon that killed the Archbishop. Open Subtitles لقد إعترفتَ للتو فقط بصنعك للسلاح الذي قُتل به الأُسقُف.
    the weapon that can cut through the Gates of Heaven itself. Open Subtitles السلاح الذي يُمكنه إختراق بوابات الجحيم بنفسها
    the weapon that is strong enough to kill a God. Open Subtitles .السلاح الذي يمتلك القوّة الكافية لقتل الآلهة
    the weapon that killed my dad was found buried in our backyard. Open Subtitles السلاح الذي قُتل به والدي عُثر عليه مدفوناً في حديقتنا
    the weapon that will ultimately gain us victory is the strength and tenacity of the human spirit. Open Subtitles السلاح الذي يقود للنصر في النهاية هو قوة وقدرة تحمل الروح البشرية
    the weapon that the archangels used to execute them -- the First Blade. Open Subtitles السلاح الذي اعتاد الملائكة الكبار اعدامهم به السيف الاول
    And let us prepare for survival, understanding the weapon that threatens us. Open Subtitles دعونا نستعد للبقاء على قيد الحياة، بفهم السلاح الذي يهددنا.
    And the gun we found at Lisa Hoffman's house matches the weapon that shot her husband 15 years ago. Open Subtitles والمسدس الذي وجدنا في بيت ليسا هوفمان يطابق السلاح الذي أطلق على زوجها 15 سنة مضت
    In the meantime, please work with Dr. Hodgins to determine the weapon that caused the injury. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، يرجى عمل مع الدكتور هودجينز لتحديد السلاح الذي تسبب في الاصابة.
    It's probably from the weapon that was used to create the perfect circle. Open Subtitles على الأرجح أنّها من السلاح الذي إستُعمل لصنع الدائرة الكاملة.
    But first, you're gonna help us create the weapon that will be used to bring this country to its knees. Open Subtitles لكن اولا ستساعديننا في صنع السلاح الذي سيتم استخدامه لجعل هذا البلد يجثو على ركبتيه
    This morning, we got an anonymous tip that led us to the weapon that was used to murder Kyle Bristow. Open Subtitles هذا الصباح حصلنا على أخبارية من مجهول قادتنا الى الى السلاح الذي استخدم لقتل كايل بريستو
    I'll take a Mikrosil mold of the nicks to see if I can identify the weapon that caused it. Open Subtitles وسوف أخذ ميكروسيل العفن من العنق لمعرفة ما اذا كان يمكنني تحديد السلاح الذي تسبب بها
    Destroying the weapon that can destroy me is one thing. A good thing, for me. But there is more. Open Subtitles تدمير السلاح الذى بإمكانه تدميرى شيء واحد، جيد بالنسبة لى، ولكن هناك المزيد
    I believe that the only thing that can kill us is the weapon that made us this way. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أعتقد أنّ الشيء الوحيد الذي يُمكنه .قتلنا هو السّلاح الذي جعلنا هكذا
    Ballistics match that gun of his to the weapon that killed Mrs. Galesko. Open Subtitles فريق المقذوفات طابق سلاحه " بالسلاح الذي قتل السيدة " جلاسكو
    For the weapon that you desire, it's going to take three days. Open Subtitles بالنسبة للسلاح الذي طلبتموه، ستستغرق صناعته 3 أيام.
    In exchange, you will become one of my sisters and find the weapon that can kill an Original. Open Subtitles وبالمقابل تصبحين واحدة من أخواتي وتعثرين على السلاح الكفيل بقتل مصّاص دماء أصليّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more