"the website of the office of" - Translation from English to Arabic

    • الموقع الشبكي لمكتب
        
    • موقع مكتب
        
    • الموقع الإلكتروني لمكتب
        
    • الموقع الشبكي التابع للمفوضية
        
    • الموقع الإلكتروني للمفوضية
        
    • على موقع المفوضية
        
    • للموقع الشبكي لمكتب
        
    • في الموقع الشبكي للمفوضية
        
    The above depositary notifications are available from the website of the Office of Legal Affairs for reference. UN ويمكن أيضا الاطلاع على إخطارات الإيداع المشار إليها أعلاه على الموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية، بصفة مراجع.
    (v) Technical material: maintenance of the website of the Office of the High Representative; UN ' 5` المواد التقنية: صيانة الموقع الشبكي لمكتب الممثل السامي؛
    the website of the Office of the Ombudsman remained the gateway to information for users of the Office. UN وظل الموقع الشبكي لمكتب أمين المظالم الوصلة الشبكية التي يتيحها المكتب للمستخدمين للحصول على المعلومات.
    He also recalled that Switzerland had financed the Universal Human Rights Index found on the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN كما ذكّر بأن سويسرا قامت بتمويل المؤشر العالمي لحقوق الإنسان الذي يمكن الاطلاع عليه من خلال موقع مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الويب.
    They will also be made available electronically at the website of the Office of the High Representative. UN وستتاح إلكترونيا أيضا في موقع مكتب الممثل السامي على الشبكة.
    Afterwards, comprehensive reports from visits are published on the website of the Office of the Ombudsman. UN وبعد ذلك، تُنشر تقارير شاملة عن الزيارات على الموقع الإلكتروني لمكتب أمين المظالم.
    Publication of letters to individual States parties on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights UN نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    41. The CHAIRPERSON said that she regretted that it was not possible to consult on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights the Committee's jurisprudence broken down in accordance with the relevant provisions of the Covenant. UN 41- الرئيسة قالت إنها تشعر بالأسف لعدم توافر إمكانية الاطلاع في الموقع الإلكتروني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على اجتهادات اللجنة مصنفة حسب أحكام العهد المعنية.
    The questionnaires of the independent expert are available on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ويمكن الحصول على استبيانات الخبيرة المستقلة على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على شبكة الإنترنت.
    Replace indicator (d) with the following: " Increased number of visits and page views on the website of the Office of the Special Adviser on Africa and other related websites " . UN ويستعاض عن المؤشر (د) بالنص التالي: " زيادة عدد الزيارات ومرات التصفح للموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا والمواقع الشبكية الأخرى ذات الصلة " .
    The above depositary notification is available from the website of the Office of Legal Affairs for reference. UN ويمكن أيضا الاطلاع على إخطارات الإيداع المشار إليها أعلاه على الموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية، بصفة مراجع.
    Views were also expressed that the results of investigations on any financial or administrative violations should be made available on the website of the Office of Internal Oversight Services. UN وأُعرب أيضا عن آراء بضرورة إتاحة نتائج التحقيقات المتعلقة بأي مخالفات مالية أو إدارية على الموقع الشبكي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    (ii) Increased number of visits by unique end users to the website of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States UN ' 2` زيادة عدد الزيارات الفريدة للمستخدمين النهائيين في الموقع الشبكي لمكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Views were also expressed that the results of investigations on any financial or administrative violations should be made available on the website of the Office of Internal Oversight Services. Conclusions and recommendations UN وأُعرب أيضا عن آراء بضرورة إتاحة نتائج التحقيقات المتعلقة بأي مخالفات مالية أو إدارية على الموقع الشبكي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    (c) An increase in the number of visits to the website of the Office of the Special Adviser on Africa UN (ج) زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    (c) An increase in the number of visits to the website of the Office of the Special Adviser on Africa UN (ج) زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    Further details about the internship programme could be found on the website of the Office of Human Resources Management. UN وأضافت أنه يمكن الحصول على معلومات إضافية بشأن برنامج التدريب الداخلي من موقع مكتب إدارة الموارد البشرية على الإنترنت.
    The guidelines, together with other manuals and tools such as case studies, will be made available electronically to other duty stations through the website of the Office of Human Resources Management. UN والمبادئ التوجيهية، بالإضافة إلى الأدلّة والأدوات الأخرى مثل دراسة الحالات الإفرادية، ستتاح إلكترونيا لمراكز العمل الأخرى من خلال موقع مكتب إدارة الموارد البشرية على الإنترنت.
    Moreover these texts are all available on the website of the Office of Documentation and Comparative Law of the Prosecutor General in Portuguese. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه النصوص متاحة جميعاً باللغة البرتغالية على الموقع الإلكتروني لمكتب التوثيق والقانون المقارن التابع للمدعي العام.
    Publication of letters to individual States parties on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights UN نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    3. Once transmitted to the State party concerned, the concluding observations will be made public and posted on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN 3- تُعلن الملاحظات الختامية، بمجرد إحالتها إلى الدولة الطرف المعنية، وتدرج في الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more