"the welfare state" - Translation from English to Arabic

    • دولة الرفاهية
        
    • دولة الرفاه
        
    • دولة الرفاهة
        
    • دولة الرعاية
        
    • رعاية الدولة
        
    • الدولة الراعية
        
    • دولة الرفاة
        
    • الضمان الاجتماعي
        
    • لدولة الرفاهة
        
    • حالة الرعاية الاجتماعية
        
    We can't maintain the welfare state as we know it. Open Subtitles لا يمكننا الحفاظ على دولة الرفاهية كما نعرفها،
    Policymakers, first, and civil society next, each in its own way, must promote another form of development, they must make youth understand that the welfare state no longer exists. UN ويتعين على القادة في المرتبة الأولي، ثم من بعدهم المجتمع المدني، كل فيما يخصه، الحض على إنجاز نوع آخر من التنمية، وإعلام الشباب أن دولة الرفاهية لم تعد قائمة.
    Gendering the debate on the welfare state in Mexico: women's employment and welfare entitlements in the globalized economy. UN إضفاء الطابع الجنساني على الحوار بشأن دولة الرفاه في المكسيك: عمالة المرأة واستحقاقات الرعاية في إطار الاقتصاد المعوّلم.
    While the welfare state was developed in Europe, developing countries only experienced despair and deterioration of educational services, health care, housing, water supply and social security. UN وبينما تتكون دولة الرفاه في أوروبا، لا تتعرض الدول النامية إلا إلى اليأس وتدهور الخدمات التعليمية والرعاية الصحية والإسكان وإمدادات المياه والضمان الاجتماعي.
    In his view, capitalism should not be defined by reference to the welfare state at all. UN ويرى أن الرأسمالية ينبغي ألا تُعرف بالإشارة إلى دولة الرفاهة على الإطلاق.
    Some of the key lessons learned so far are that the welfare state has been crucial for women's liberation and gender equality. UN ومن الدروس الهامة المستفادة حتى الآن أن دولة الرعاية الاجتماعية ذات أهمية حاسمة في تحرير المرأة والمساواة بين الجنسين.
    As the experience of developed countries shows, there exists no clear correlation between the degree of openness of national economies to world markets and the reduction or limitation of the welfare state. UN وكما تدل على ذلك تجارب البلدان المتقدمة النمو، لا يوجد أي ترابط جلي بين درجة انفتاح الاقتصادات الوطنية علىالأسواق العالمية وتخفيض حجم دولة الرفاهية أو الحد منها.
    It would be necessary to find formulas to adapt the “welfare State” to the conditions of globalization and interdependence. UN وأنه سيلزم إيجاد صيغ لتكييف " دولة الرفاهية " لشروط العولمة والاعتماد المتبادل.
    The state of the public sphere is not sound the world over. Inequalities still matter, and with the retrenchment of the welfare state material means of bracketing them are more and more difficult to come by. UN ولا تزال مسألة حالات عدم المساواة مسألة هامة وازدادت صعوبة الحصول على السبل المادية لتقليل الفروق من جراء تراجع دولة الرفاهية.
    In essence, however, between the disillusionments of the welfare state and the obvious limits of market mechanisms, the response to the challenges of globalization might be to try to look for some middle ground which simultaneously combines the power of public service and the vitality of the private sector. UN ومع ذلك، ففيما بين أوهام دولة الرفاهية والحدود الواضحة ﻵليات السوق ربما كانت الاستجابة لتحديات العولمة، محاولة البحث عن أرضية وسطى تجمع في وقت واحد بين قوة الخدمة العامة وحيوية القطاع الخاص.
    Following the Second World War and the emergence of the welfare state in Western countries, societies in North America, Western Europe and Japan attained and surpassed goals comparable to the Millennium Development Goals. UN وفي أعقاب الحرب العالمية الثانية وظهور دولة الرفاهية الاجتماعية في البلدان الغربية، حققت المجتمعات في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية واليابان أهدافا مماثلة للأهداف الإنمائية للألفية وتخطتها.
    With the slowdown of the economy in the late 1960s, the cost of the welfare state was increasingly viewed as an excessive drain on public finances. UN ومع تباطؤ الاقتصاد في نهاية الستينات من القرن الماضي، أخذ يُنظر أكثر فأكثر إلى كلفة دولة الرفاه على أنها استنزاف مفرط للمال العام.
    The results of the 3rd Poverty and Wealth Report of 2008 confirm that the welfare state continues to be effective in its protective and motivational role. UN وتؤكد نتائج التقرير الثالث عن الفقر والثراء لعام 2008، أن دولة الرفاه لا تزال تمارس دورها الحمائي والتشجيعي بفعالية.
    The country has a fairly long and well-established positive track record in its commitment to the welfare state and to respect human rights. UN فللبلد سجل حافل بالإنجازات فيما يتعلق بالتزامه بإقامة دولة الرفاه واحترام حقوق الإنسان.
    The recent " No " vote in France and the Netherlands is putatively a rebuff to the draft constitution of the European Union, but the verdict actually highlights a deepening concern on how to resolve the crisis of the welfare state. UN ويعتبر التصويت بـ ' ' لا`` مؤخرا في كل من فرنسا وهولندا هو فيما يفترض رفض لمشروع دستور الاتحاد الأوروبي، إلا أن هذا الرأي في واقع الأمر قرار يبرز شاغلا متعمقا يتعلق بكيفية حل أزمة دولة الرفاه.
    In developed countries, the idea of the welfare state has come under attack. UN ففي البلدان المتقدمة النمو، تعرضت للهجوم فكرة دولة الرفاه العام.
    His own Government had adopted the notion of a welfare society, a concept superseding the welfare state. UN وأن حكومته أخذت بمفهوم مجتمع الرفاهة، وهو مفهوم يخلف مفهوم دولة الرفاهة.
    36. One of the overriding objectives of the Norwegian Government is to develop the welfare state. UN ٦٣- من أهداف الحكومة النرويجية التي تحظى بأبلغ الاهتمام هدف إقامة دولة الرعاية العامة.
    With regard to unemployment, the present trend to privatize the public sector in an effort to reduce dependence on the welfare state has further exacerbated the unemployment situation, especially given the high growth rate of the youth population. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بالبطالة، يؤدي الاتجاه الحالي إلى خصخصة القطاع العام من أجل تقليل الاعتماد على رعاية الدولة إلى تفاقم حالتها، خاصة إذا أخذنا بعين الاعتبار ارتفاع معدل نمو السكان من الشباب.
    It has been demonstrated in these economies that it is possible to raise rates of economic growth while keeping the welfare state intact. UN وقد تبين أنه من الممكن رفع معدلات النمو الاقتصادي في هذه الاقتصادات مع الحفاظ على مزايا الدولة الراعية.
    She's already crippled the welfare state. Open Subtitles انها قد عرقلة دولة الرفاة بالفعل.
    Such an outcome, however, would quickly render all efforts to ensure material equality unsustainable. For without a common political identity on which to base social solidarity, redistribution of wealth by the welfare state loses its legitimacy. News-Commentary لكن هذه النتيجة ستؤدي بسرعة إلى تقويض كافة الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة المادية. فبدون هوية سياسية مشتركة ينبني عليها التضامن الاجتماعي، فإن عملية توزيع الثروة من خلال نظام الضمان الاجتماعي تفقد شرعيتها.
    For many developing countries, the Year offers an opportunity to reinforce a people-centred, sustainable and integrated approach to development, while for many of their developed counterparts, it serves as an occasion for a fresh look at the traditional view of the welfare state. UN وتقدم السنة، بالنسبة للعديد من البلدان النامية، فرصة لتعزيز نهج إزاء التنمية يهتم بالناس أساسا ومستدام ومتكامل وتعتبر بالنسبة الى العديد من النظراء المتقدمي النمو مناسبة ﻹلقاء نظرة جديدة على الفكرة التقليدية لدولة الرفاهة.
    Mauritius also has to reduce inequality and exclusion through effective socioeconomic integration while maintaining and strengthening the welfare state. UN ويتعين أيضاً على موريشيوس أن تحد من انعدام المساواة ومن إقصاء بعض الفئات وذلك من خلال الإدماج الاقتصادي والاجتماعي الفعال مع الحفاظ على حالة الرعاية الاجتماعية وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more