"the welfare system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الرعاية الاجتماعية
        
    • لنظام الرعاية الاجتماعية
        
    • على نظام الرعاية
        
    • نظام الرفاه الاجتماعي
        
    • ونظام الرعاية الاجتماعية
        
    • خدمات نظام الرعاية
        
    The policy to limit the spending of the welfare system hinders the possibility of extending measures, which might be beneficial for women. UN كما أن سياسة الحد من إنفاق نظام الرعاية الاجتماعية تعوق إمكانية توسيع التدابير التي قد تستفيد منها المرأة.
    the welfare system initiated by His Majesty the King serves as a crucial safety net for the most vulnerable section of the society. UN ويمثِّل نظام الرعاية الاجتماعية الذي أطلقه جلالة الملك شبكة أمان مهمة للقطاع السكاني الأشد ضعفاً.
    the welfare system is at present under revision. UN ويجري في الوقت الراهن تنقيح نظام الرعاية الاجتماعية.
    Norway continues to build on this model, and is reforming and further developing the welfare system. UN وتواصل النرويج الاعتماد على هذا النموذج، وتعكف على إصلاح نظام الرعاية الاجتماعية ومواصلة تطويره.
    In line with this call by President Mandela, my Government has embarked on a process of fundamentally reforming the welfare system of South Africa through the development of a new policy and strategy, set out in a draft White Paper. UN وتمشيا مع نداء الرئيس مانديلا هذا شرعت حكومتي في عملية إصلاح أساسية لنظام الرعاية الاجتماعية في جنوب افريقيا عن طريق وضع سياسة واستراتيجية جديدتين تردان في مشروع كتاب أبيض.
    14. Over the past two decades, social cooperatives have become key players in the welfare system. UN 14 - وعلى مدى العقدين الماضيين، أصبحت التعاونيات الاجتماعية جهات فاعلة رئيسية في نظام الرعاية الاجتماعية.
    The main responsibility of Governments was to promote social and economic equity and reduce dependency on the welfare system. UN والمسؤولية الرئيسية التي تتحملها الحكومات تعزيز الإنصاف الاجتماعي والاقتصادي وتخفيض الاعتماد على نظام الرعاية الاجتماعية.
    The local transformation committees not only help the Government in its efforts to revitalize the welfare system, but lend increased effectiveness to these efforts by showing that the population has a hand in their design. UN ولا تقوم لجان التحول المحلية بمساعدة الحكومة في جهودها لإعادة تنشيط نظام الرعاية الاجتماعية وحسب، وإنما تضفي على تلك الجهود مزيدا من الفعالية بإظهار أن للمجتمع يدا في تصميمها.
    As a result, women heads of households who lose their irregular jobs have frequently had to rely on the welfare system as an unemployment insurance programme by default. UN ونتيجة لذلك، فالنساء اللواتي يرأسن اﻷسر المعيشية ويفقدن وظائفهن غير المنتظمة يلجأن في كثير من اﻷحيان إلى نظام الرعاية الاجتماعية كبديل عن برنامج التأمين ضد البطالة.
    The second purpose was to receive contributions that would help lead to approval of the law on reforming the welfare system, currently being discussed in Parliament, aimed at creating an integrated system of actions and social services focusing on older persons. UN وكان الغرض الثانـــي الحصول على إسهامات من شأنها أن تساعد في الموافقـــة على القانون الخاص بإصلاح نظام الرعاية الاجتماعية الذي يناقشه البرلمان حاليا، والذي يستهدف إنشاء نظام متكامل من اﻷعمال والخدمات الاجتماعية التي تركﱢـــز على كبار السن.
    This will take seniors and persons with disabilities out of the welfare system and will meet their needs and protect their benefits through a separate programme. UN وستخرج هذه الخطة كبار السن والمعوقين من نظام الرعاية الاجتماعية وتلبي احتياجاتهم وتحمي ما يتمتعون به من مزايا من خلال برنامج منفصل.
    We were told by Sinti that one feels like a `maggot in bacon'(`Made im Speck') in the welfare system of the Federal Republic of Germany. UN وأخبرَنا السنتي أن المرء يشعر وكأنه " دودة في قطعة لحم " ( " Made im Speck " ) في نظام الرعاية الاجتماعية لجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    It is the government's goal to reform the welfare system into an active, mandatory work for welfare programme focused on getting people back to work. UN ٢٩٨- تهدف الحكومة إلى إصلاح نظام الرعاية الاجتماعية بحيث يتحول إلى برنامج للعمل النشط اﻹلزامي في مقابل الرفاه الاجتماعي، ينصب تركيزه على إعادة الناس إلى العمل.
    Starting in 2000, the Government was obliged to give priority to the need for modernization in order to make the Italian system more competitive, calling for reforms leading to a greater deregulation of the labour market, a lower tax load and a modernization of the welfare system. UN وابتداء من سنة 2000، أجبرت الحكومة على إعطاء الأولوية للحاجة إلى التحديث قصد تنمية القدرة التنافسية للنظام الإيطالي، وهو ما يستدعي إدخال إصلاحات من شأنها زيادة تحرير سوق العمالة وخفض عبء الضريبة وتحديث نظام الرعاية الاجتماعية.
    In 1999, the Act on National Basic Livelihood Security was legislated based on the idea of " productive welfare " for the purpose of revamping the welfare system that had been in place since 1961. UN 210 - في سنة 1999، صدر قانون التأمين الوطني الأساسي لسُبل العيش على أساس فكرة " الرعاية المنتجة " بغرض إصلاح نظام الرعاية الاجتماعية الموجود منذ سنة 1961.
    462. Members wanted to know what measures were being undertaken to preserve the welfare programme especially aimed at women within the general framework reviewing the welfare system. UN ٤٦٢- وأراد اﻷعضاء معرفة التدابير التي يجري اتخاذها للحفاظ على برامج الرعاية الاجتماعية، لا سيما البرامج الموجهة الى المرأة داخل اﻹطار العام لمراجعة نظام الرعاية الاجتماعية.
    1997 the development of the welfare system project in Latvia was finalised and in June of the same year the Agreement on Loan between the Republic of Latvia and the World Bank was signed; as a result Latvia received a World Bank's loan in the amount DEM 30,400,000 for the implementation of the large-scale project. UN 355- وفي عام 1997 انتهى وضع نظام الرعاية الاجتماعية في لاتفيا. وفي حزيران/يونيه من نفس العام وقعت البلاد على اتفاق على قرض مع البنك الدولي؛ وكانت النتيجة هي أن البلد حصل على قرض من هذا البنك بمبلغ
    131. In empowering the poor, abled-bodied recipients will also be identified and provided training opportunities to transition them from the welfare system to the workfare. UN 131- وسيحدد المستفيدون القادرون على العمل أيضاً عند تمكين الفقراء وسيمنحون فرصاً للتدريب حتى ينتقلوا من نظام الرعاية الاجتماعية إلى الالتحاق بسوق العمل.
    34. Qatar acknowledged that democracy and human rights formed the basis of Swedish society and appreciated the welfare system, by which the Government bore most of the costs of social services. UN 34- وأقرت قطر بأن الديمقراطية وحقوق الإنسان يشكلان الأساس الذي يقوم عليه المجتمع السويدي، وأعربت عن تقديرها لنظام الرعاية الاجتماعية الذي تتحمل الحكومة بموجبه معظم تكاليف الخدمات الاجتماعية.
    115. Several changes in the welfare system have been described above. UN 115- ورد أعلاه وصف لعدة تغيرات طرأت على نظام الرعاية.
    It also expresses concern that the structuring of the welfare system might affect older women more negatively than men. UN كما تعرب عن القلق إزاء ما تم من إعادة تشكيل نظام الرفاه الاجتماعي بما قد تتضرر منه النساء الأكبر سنا بصورة أكثر سلبية عن الرجال.
    It stipulates that integration of the disabled should involve access to health-care, education, housing, employment, the welfare system and social services. UN وينص هذا القانون على دمج الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال الوصول إلى خدمات الصحة والتعليم والسكن والعمل ونظام الرعاية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية.
    47. Ir Amim indicated that a small percentage of the residents of East Jerusalem are served by the welfare system, which is underfunded. UN 46- أفادت منظمة إر آميم بأن نسبة ضئيلة من سكان القدس الشرقية تستفيد من خدمات نظام الرعاية الذي يعاني من نقص في التمويل(76).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more