"the western european countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان أوروبا الغربية
        
    • بلدان غرب أوروبا
        
    It noted that there were 4.4 millions of requests for asylum made in the Western European countries during the past 10 years. UN فقد لاحظت أنه قُدِّم 4.4 ملايين طلب لجوء في بلدان أوروبا الغربية خلال السنوات العشر الماضية.
    Group I duty stations are locations in the Western European countries, the United States, Canada, Japan, Hong Kong, the Republic of Korea, Australia and French Guiana. UN مراكز العمل من الفئة اﻷولى هي التي توجد في بلدان أوروبا الغربية والولايات المتحدة وكندا واليابان وهونغ كونغ وجمهورية كوريا واستراليا وغيانا الفرنسية.
    The post-war experience of the Western European countries and Japan show that this is the case. UN وهو أمر تدلل عليه التجربة التي مرت بها بلدان أوروبا الغربية واليابان بعد الحرب.
    In the majority of the Western European countries, lifetime prevalence for cannabis appears to be between 10 and 25 per cent. UN والظاهر أن نسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة في معظم بلدان أوروبا الغربية تتراوح بين 10 في المائة و25 في المائة.
    For example, the smuggling of drugs from South-West Asia through Central Asia to the Western European countries and the United States has considerably increased in recent years. UN وعلى سبيل المثال فتهريب المخدرات من جنوب غرب آسيا عبر آسيا الوسطى إلى بلدان غرب أوروبا والولايات المتحدة زاد زيادة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    the Western European countries, emerged as the principal destination among the developed countries followed by North America. UN وبرزت بلدان أوروبا الغربية بوصفها أهم مقصد بين البلدان المتقدمة تليها أمريكا الشمالية.
    I have been informed that the Western European countries will probably have a Chair for Group I tomorrow. UN ولقد أُبلغت بأن بلدان أوروبا الغربية سيكون لديها على الأرجح رئيس للفريق الأول غدا.
    Most of the Western European countries require about three to five documents to import or export a standardized cargo of goods. UN ومعظم بلدان أوروبا الغربية حوالي ما من 3 إلى 5 مستندات لاستيراد شحنة عادية من السلع أو تصديرها.
    Group I duty stations are locations in the Western European countries, the United States, Canada, Japan, Hong Kong, the Republic of Korea, Australia and French Guiana. UN المجموعة اﻷولى من مراكز العمل هي التي توجد في بلدان أوروبا الغربية والولايات المتحدة وكندا واليابان وهونغ كونغ وجمهورية كوريا واستراليا وغيانا الفرنسية.
    Group I duty stations are locations in the Western European countries, the United States, Canada, Japan, Hong Kong, the Republic of Korea, Australia and French Guiana. UN المجموعة اﻷولى من مراكز العمل هي التي توجد في بلدان أوروبا الغربية والولايات المتحدة وكندا واليابان وهونغ كونغ وجمهورية كوريا واستراليا وغيانا الفرنسية.
    For opiates alone, Iran had seized some 49 tons of heroin in 1999, as compared with a total of seven tons seized by all the Western European countries combined. UN وفيما يتعلق بالمستحضرات الأفيونية وحدها، ضبطت إيران نحو 49 طنا من الهيروين في عام 1999، مقابل كمية يبلغ مجموعها 7 أطنان ضبطتها جميع بلدان أوروبا الغربية مجتمعة.
    Its modality for recording and keeping track of the weapons existing on our territory will be fully harmonized with similar registers in the Western European countries. UN وستكون طريقة تسجيل واقتفاء أثر الأسلحة الموجودة على أراضي دولتنا متفقة تماماً مع السجلات المماثلة في بلدان أوروبا الغربية.
    We are encouraged by the experience of the Western European countries and Japan in this matter, because it confirms our conviction that there is a connection between gun-control legislation and low rates of criminal homicide. UN ومما يبعث على التشجيع لدينا الخبرة التي اكتسبتها بلدان أوروبا الغربية واليابان في هذه المسألة، لأنها تؤكد اعتقادنا بوجود صلة بين تشريعات الضوابط على الأسلحة وانخفاض معدلات جرائم القتل.
    January 1996-June 1997: Attaché in the Europe-West Division of the Ministry of External Affairs, dealing with India's bilateral relations with the Western European countries. UN من كانون الثاني/يناير 1996 إلى حزيران/يونيه 1997: ملحق بشعبة أوروبا الغربية في وزارة الخارجية، حيث اختص بالنظر في العلاقات الثنائية للهند مع بلدان أوروبا الغربية.
    It believes it is most unfortunate that, despite the sensitivity of the Western European countries to the need to protect and promote human rights throughout the world, an environment continues to exist in those countries in which racism and racial discrimination continue to manifest themselves, sometimes in very discreet ways, through the behaviour of public servants or before the eyes of Governments. UN وترى أن من المؤسف ملاحظة أنه على الرغم من نزعة بلدان أوروبا الغربية إلى حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في العالم بأسره، ما زالت توجد في هذه البلدان ظروف تسمح باستمرار ظهور العنصرية والتمييز العنصري، بطريقة متكتمة جداً أحياناً، في سلوك الموظفين الحكوميين أنفسهم وعلى مرأى من الحكومة.
    91. The representative of Ireland had also spoken of Iraq in terms that were not surprising to the extent that that country could not break away from the consensus of the Western European countries, which were being extremely negative towards Iraq. UN ٩١ - وقال إن ممثل ايرلندا قد تكلم أيضا عن العراق في عبارات لا تثير الدهشة نظرا ﻷن هذا البلد لا يمكن أن يخالف التوافق في اﻵراء بين بلدان أوروبا الغربية التي تتخذ موقفا بالغ السلبية إزاء العراق.
    the Western European countries, in particular, had a larger role to play with regard to the economic and social aspects of the Palestinian question, which had become as important as the political aspects since the end of the cold war. UN وأضاف أن بلدان أوروبا الغربية بصفة خاصة ينبغي أن تضطلع بدور أكبر فيما يتعلق بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية لقضية فلسطين، ﻷن هذه الجوانب صارت من اﻷهمية بمثل الجوانب السياسية نظرا لنهاية الحرب الباردة.
    In the area of people's participation, agricultural organizations are being considered partners by the governments of the Western European countries in the elaboration and implementation of agricultural policies, including direct income support and production control measures. UN ٣٦ - وفي مجال المشاركة الشعبية، تعتبر حكومات بلدان أوروبا الغربية المنظمات الزراعية شريكة في وضع وتنفيذ السياسات الزراعية، بما في ذلك وضع التدابير للدعم المباشر للدخل ومراقبة اﻹنتاج.
    It also needs to be emphasized that, unlike the Western European countries in the late 1940s and 1950s which benefited from Marshall aid and other official support for financing their current account deficits over a number of years and thus sustaining growth and reconstruction, the transition economies are largely dependent on private financial flows which are much more nervous and fickle than official commitments. UN وينبغي التشديد أيضا على أنه، على نقيض بلدان أوروبا الغربية التي أفادت في أواخر اﻷربعينات والخمسينات وخلال عدة سنوات من معونة مارشال وغيرها من الدعم الرسمي لتمويل حالات العجز في حساباتها الجارية، وبالتالي، لمواصلة النمو والتعمير، فإن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تعتمد إلى حد كبير على التدفقات المالية من القطاع الخاص التي تكون أكثر ترددا وتقلبا من الالتزامات الرسمية.
    17. For a full year, from July 2001 to July 2002, SNED conducted a series of O/D surveys of air traffic, relating to passengers leaving from or arriving at Moroccan international airports and travelling to and from the Western European countries. UN 17 - وأنجزت الشركة المغربية على امتداد سنة كاملة، في الفترة من تموز/يوليه 2001 إلى حزيران/يونيه 2002، سلسلة من التحقيقات بشأن مصدر حركة النقل ووجهتها فيما يتعلق بالنقل الجوي للركاب المغادرين للمطارات الدولية المغربية باتجاه بلدان غرب أوروبا والوافدين إليها من تلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more