"the wetlands" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي الرطبة
        
    • للأراضي الرطبة
        
    At the same time, the wetlands on Providenciales have suffered severe environmental degradation as a result of rapid development for real estate and tourism, although some remain through the protected area and national parks system. UN وفي الوقت ذاته، عانت الأراضي الرطبة في بروفيدنسياليس من تدهور بيئي حاد نتيجة التطور السريع للعمران والسياحة، مع أن بعض المناطق الهامة لا تزال خاضعة للحماية من خلال نظام الحدائق العامة الوطنية.
    The first is the delineation of the location and extent of the wetlands. UN المكون الأول هو تحديد موقع الأراضي الرطبة ورقعتها.
    the wetlands in Pukapuka comprise taro swamps and are considered matrilineal land. UN ذلك أن الأراضي الرطبة في بوكا بوكا تتألف من مستنقعات ينمو فيها القلقاس وتعتبر أراضي أخوالية أي أنها أراضي تورثها الأم.
    It states that its claim relates to a relatively small area of the wetlands that it alleges was lost through increased withdrawal of water to supply the refugees. UN ويذكر أن مطالبته تتعلق بمساحة صغيرة نسبياً من الأراضي الرطبة يدعي أنه فقدها نتيجة زيادة سحب المياه لإمداد اللاجئين.
    Jordan states that this had a detrimental effect on the plants and wildlife in the wetlands. UN ويقرر الأردن أنه كان لهذا أثر ضار على النباتات والحياة البرية في الأراضي الرطبة.
    UNDP and the Global Environment Facility continued to work together to preserve the wetlands in the Gaza Strip. UN وواصل البرنامج الإنمائي ومرفق البيئة العالمية العمل معا للحفاظ على الأراضي الرطبة في قطاع غزة.
    the wetlands represent 6% of the surface of the planet. Open Subtitles الأراضي الرطبة لا تشكل سوى ستة بالمئة من مساحة الأرض
    the wetlands receive some 555,000 cubic metres of untreated wastewater per day, flowing through approximately 3,000 hectares of constructed fishponds. UN وتتلقى الأراضي الرطبة نحو 000 555 متر مكعب من المياه المستعملة غير المعالجة يومياً، تتدفق عبر نحو 000 3 هكتار من أحواض تربية الأسماك المبنية.
    Water resource development of drylands often involves impounding water sources that nourish and sustain the wetlands. UN وتشمل تنمية الموارد المائية في الأراضي الجافة في كثير من الأحيان تجميع مصادر المياه التي تغذي الأراضي الرطبة وتبقي عليها.
    At that rate of loss, the marshes are likely to vanish totally within the next five years, unless urgent action is taken to ensure reliable water flow to the wetlands. UN وبمعدل الفقدان هذا، فمن المحتمل أن تختفي المستنقعات تماما خلال السنوات الخمس القادمة، ما لم تُتخذ إجراءات عاجلة لكفالة تدفق مياه يُعوّل عليه إلى الأراضي الرطبة.
    According to the Forum, on Providenciales, the wetlands have suffered severe environmental degradation as a result of rapid development for real estate and tourism, although areas of value remain through the protected area and national parks system. UN ووفقا للمنتدى، شهدت الأراضي الرطبة في بروفيدنسياليس تدهورا بيئيا شديدا نتيجة التطور السريع للعمران والسياحة، وإن كانت لا تزال بعض المناطق الهامة خاضعة للحماية من خلال نظام المنتزهات الوطنية.
    Nevertheless, the wetlands continued to receive groundwater that came from the Patajpujo area, which is upstream of the farm. UN ومع ذلك، ظلت الأراضي الرطبة تتلقى المياه الجوفية الواردة من منطقة باتاجبوجو، وهي منطقة تقع في الجزء الأعلى من مزرعة صاحبة البلاغ.
    Nevertheless, the wetlands continued to receive groundwater that came from the Patajpujo area, which is upstream of the farm. UN ومع ذلك، ظلت الأراضي الرطبة تتلقى المياه الجوفية الواردة من منطقة باتاجبوجو، وهي منطقة تقع في الجزء الأعلى من مزرعة صاحبة البلاغ.
    Rwanda's land policies disregarded cultural mapping and ignored Batwa claims to designated sites, specifically the wetlands. UN وقد تجاهلت سياسات الأراضي في رواندا رسم الخرائط الثقافية وأغفلت مطالب الباتوا بتخصيص مواقع محددة لهم، لا سيما الأراضي الرطبة.
    Between 50 per cent and 80 per cent of the wetlands in the basin have been severely damaged or completely destroyed, and dryland salinity threatens some 6m hectares of Australia's best farmland by 2050. UN وتضررت بشدة أو دمرت تماما نسبة تتراوح بين 50 في المائة و 80 في المائة من الأراضي الرطبة في الحوض، وتهدد ملوحة الأراضي الجافة بإصابة نحو 6 ملايين هكتار من أفضل أراضي أستراليا الزراعية بحلول عام 2050.
    Jordan also claims that, as a result of the increased water withdrawal, it was obliged to suspend plans that were in place to restore the wetlands. UN 142- كما يذكر الأردن أنه نتيجة لزيادة المياه المسحوبة فقد اضطر إلى وقف خطط موضوعة لإصلاح الأراضي الرطبة.
    Emissions from soils in the wetlands category are not true changes in C stocks, but rather are calculated directly as CO2 emissions because they are organic soils. UN الانبعاثات الصادرة من التربة في فئة الأراضي الرطبة لا تُعد تغييرات حقيقية في رصيد الكربون، ولكنها بالأحرى تحسب بطريقة مباشرة على أنها انبعاثات ثاني أكسيد الكربون نظراً إلى أن التربة عضوية.
    The Ramsar Scientific and Technical Review Panel (STRP) is developing a series of indicators to monitor the state of the world's wetlands, these indicators taking into consideration the quality of soils around the wetlands. UN ويقوم فريق الاستعراض العلمي والتقني التابع لاتفاقية رامسار بوضع سلسلة من المؤشرات لرصد حالة الأراضي الرطبة في العالم. وتأخذ هذه المؤشرات في الاعتبار نوعية التربة في المناطق المحيطة بالأراضي الرطبة.
    In addition, it affected the physical structure of the wetlands, including the height and dispersion of shrubs, and this had a detrimental effect on wetland plants and wildlife. UN وأثر كذلك في الهيكل المادي للأراضي الرطبة مثل ارتفاع الشجيرات وتوزعها، وكان لهذا أثر ضار على النباتات والأحياء البرية في الأراضي الرطبة.
    "Rainbow Alligator Saves the wetlands"? Open Subtitles تمساح قوس قزح ينقذ الأراضي الرطبة ؟
    If you'd let me keep that, those geese would have followed me to the wetlands. Open Subtitles إذا تركتني أحتفظ بها تلك الإوزات كانت لتتبعَني للأراضي الرطبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more