"the white house in" - Translation from English to Arabic

    • البيت اﻷبيض في
        
    • البيت الأبيض خلال
        
    The 1994 report was launched from the White House in Washington, D.C. and was issued simultaneously in Arabic, English, French, Portuguese and Spanish. UN وقد استهل إصدار تقرير عام ١٩٩٤ من البيت اﻷبيض في واشنطن العاصمة وصدر في وقت واحد بالاسبانية والانكليزية والبرتغالية والعربية والفرنسية.
    The agreement culminated in the signing at the White House in Washington. UN وتوج الاتفاق بالتوقيع عليه في البيت اﻷبيض في واشنطن.
    The signing ceremony on the lawn of the White House in Washington on 13 September was a formal expression of a historic breakthrough, which has transformed the situation from one of frustration and fear into one of expectation and hope. UN وكان احتفال التوقيع في حديقة البيت اﻷبيض في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر تعبيرا رسميا عن الطفرة التاريخية التي حولت الحالة، فبعد أن كانت تتسم باﻹحباط والخوف أصبحت تتصف بالتوقع واﻷمل.
    Gravely concerned at the suspension, on 20 December 1998, by the Government of Israel of the implementation of the Wye River Memorandum, signed at the White House in Washington, D.C., on 23 October 1998, including the negotiations on the final settlement, which should be concluded by 4 May 1999, UN وإذ تشعر بقلق بالغ إزاء تعليق حكومة إسرائيل، في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، تنفيذ مذكرة واي ريفر الموقعة في البيت اﻷبيض في واشنطن العاصمة في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، بما في ذلك المفاوضات حول التسوية النهائية، التي ينبغي اختتامها قبل ٤ أيار/ مايو ٩٩٩١،
    Are you seriously going to stand here and suggest that divorcing your wife and moving me into the White House in the midst of an election is not a tiny bit of a problem? Open Subtitles طلاقك من زوجتك وانتقالي إلى البيت الأبيض خلال فترة الانتخابات، لا يشكل مشكلة أبداً؟
    Two more Dutchbat witnesses recounted having visited the “white house” in Potočari on 13 July to give water to the men that the BSA had placed there. UN وذكر شاهدان إضافيان من الكتيبة الهولندية أنهما قاما بزيارة " البيت اﻷبيض " في بوتوكاري في ١٣ تموز/يوليه لتقديم الماء لرجال كان جيش صرب البوسنة يحتجزهم هناك.
    I recall with great excitement the unseasonably warm day of 13 September 1993 at the White House in Washington when, after many years of conflict, a declaration of principles on Palestinian self-rule in Gaza and Jericho was signed by the Israeli Government and the Palestine Liberation Organization. UN وأتذكر، بتأثر عظيم، اليوم الدافئ على نحو غير عادي، يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، في البيت اﻷبيض في واشنطن، حيث تم، بعد سنوات عديدة من الصراع، توقيع إعلان المبادئ بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا من قبل الحكومة الاسرائيلية ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Since the signing by the Government of Israel and the PLO of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, which took place on 13 September 1993 at the White House in Washington, the peace process has achieved significant results and grown deep roots on the way to a peaceful settlement of the Arab-Israeli conflict. UN فعلى أثر قيام حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بالتوقيع على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في البيت اﻷبيض في واشنطن، حققت عملية السلام نتائج ملموسة وضربت جذورا عميقة في السير نحو التسوية السلمية للصراع العربي - الاسرائيلي.
    4. On 13 September 1993, the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization signed the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements at the White House in Washington, D.C. (the " Oslo Accords " ) (see A/48/486-S/26568). UN ٤ - في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، وقعت حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في البيت اﻷبيض في واشنطن العاصمة إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت ) " اتفاقات أوسلو " ( )انظر 86562/S-684/84/A(.
    4. On 13 September 1993, the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization signed the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements at the White House in Washington, D.C. (the “Oslo Accords”) (see A/48/486-S/26568). UN ٤ - في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، وقعت حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في البيت اﻷبيض في واشنطن العاصمة إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت ) " اتفاقات أوسلو " ( )انظر 86562/S-684/84/A(.
    In paragraph 49 of the same document it is reported that, “In August 1992, Taban Elisa, Assistant Director of Juba Airport, reportedly died as a result of the severe torture inflicted upon him in the White House in Juba.” Regarding this case, the Juba Report states only that, “The Airport Director Taaban Alissa, accused of using a communication set to guide the insurgents, was arrested. UN وفي الفقرة ٩٤ من نفس التقرير، أُفيد بأنه " في آب/أغسطس ٢٩٩١ أفادت التقارير بأن تعبان العيسى، نائب مدير مطار جوبا، توفي نتيجة لتعرضه للتعذيب المبرح في " البيت اﻷبيض " في جوبا. وفيما يتعلق بهذه القضية يكتفي تقرير جوبا بأن يقول " ألقي القبض على نائب مدير مطار جوبا تعبان العيسى المتهم باستخدام جهاز اتصال ﻹرشاد المتمردين، وقُدم للمحاكمة. " .
    You see the White House there, and in the White House, in just a few moments now, Open Subtitles ترى البيت الأبيض هناك و من داخل البيت الأبيض خلال دقائق معدودة من الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more