"the who office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب منظمة الصحة العالمية
        
    • بمكتب منظمة الصحة العالمية
        
    • لمكتب منظمة الصحة العالمية
        
    • مكتب المنظمة
        
    The lower number of meetings was the result of the closure of the WHO office in Tindouf UN يعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى إغلاق مكتب منظمة الصحة العالمية في تندوف
    The Special Rapporteur recommends that the Government work closely with the WHO office based in the Democratic People's Republic of Korea and make use of its technical expertise. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تعمل الحكومة في تعاون وثيق مع مكتب منظمة الصحة العالمية الكائن في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن تستفيد من درايته التقنية.
    These activities were organized under the Rehabilitation of War Victims Project, Mental Health Unit based at the WHO office at Zagreb. UN وجري تنظيم هذه اﻷنشطة في إطار مشروع إعادة تأهيل ضحايا الحرب، التابع لوحدة الصحة النفسية، التي مقرها مكتب منظمة الصحة العالمية في زغرب.
    For further information, please contact the WHO office at the United Nations (tel. 1 (212) 963-4388).] UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف:(1 (212) 963-4388 ].
    For further information, please contact the WHO office at the United Nations (tel. 1 (212) 963-4388).] UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف:(1 (212) 963-4388 .]
    The Bangladesh standard for arsenic contamination should also be brought into line with the international standards as set by the World Health Organization (WHO), a process that could be led by the WHO office in Dhaka; UN كذلك ينبغي جعل مستوى التلوث بالزرنيخ في بنغلاديش متماشياً مع المعايير الدولية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، وهي عملية يمكن لمكتب منظمة الصحة العالمية في داكا أن يقودها؛
    According to the WHO office in Gaza, there are indications of chronic micronutrient deficiencies among the population, in particular among children. UN ويفيد مكتب منظمة الصحة العالمية في غزة بأن هناك مؤشرات على وجود نقص مزمن في المغذيات الدقيقة بين السكان، ولا سيما الأطفال.
    In 2004, the Ministry of Health instituted the early warning and response system with technical assistance of the WHO office for Europe from Copenhagen for education of 200 medical professionals. UN وفي 2004، أنشأت وزارة الصحة نظام الإنذار المبكر ونظام الاستجابة بمساعدة تقنية من مكتب منظمة الصحة العالمية لأوروبا في كوبنهاغن وذلك لتثقيف 200 مهني طبي.
    In February 1993, the WHO office in the Sudan warned of an imminent outbreak of meningitis; emergency measures to control these outbreaks are envisaged in consultation with the Government and donors. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٣، حذر مكتب منظمة الصحة العالمية في السودان من كارثة وشيكة تتمثل في الالتهاب السحائي؛ ومن المتوخى اتخاذ تدابير طارئة بالتشاور مع الحكومة والجهات المانحة لمنع انتشار هذين الوباءين.
    113. Personnel within the WHO office contributes on a regular basis to national activities in the health sector, and devote 50 per cent of their work time to contacts with partners within the Ministry. UN ١١٣ - يسهم اﻷفراد العاملون في مكتب منظمة الصحة العالمية بشكل منتظم في اﻷنشطة الوطنية المضطلع بها في قطاع الصحة. ونسبة ٥٠ في المائة من وقت عمل أولئك اﻷفراد يكرس ﻹجراء اتصالات مع مشاركين داخل الوزارة.
    27. UNAIDS has clarified that it is not a fund or programme, but a joint and co-sponsored programme of eight United Nations agencies and organizations with the WHO office of Internal Audit and Oversight being the sole body with an oversight mandate regarding UNAIDS. UN 27 - وأوضح البرنامج أنه ليس صندوقا أو برنامجا، مستقلا وإنما هو برنامج مشترك تتقاسم رعايته ثمان من وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها، ويعد مكتب منظمة الصحة العالمية للمراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الهيئة الوحيدة المنوط بها ولاية الرقابة فيما يتعلق به.
    In addition, in order to ensure expeditious distribution to the local population of the residual medical supplies from surplus ONUMOZ stocks not required in other peacekeeping missions, vaccines and medicines with an original purchase cost of $31,200 were transferred to the WHO office in Mozambique. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فمن أجل كفالة التوزيع السريع للوازم الطبية المتبقية من فائض مخزون العملية والتي لا تحتاجها عمليات أخرى لحفظ السلام على السكان المحليين، نقلت لقاحات وأدوية يبلغ سعر شرائها اﻷصلي ٠٠٢ ١٣ دولار إلى مكتب منظمة الصحة العالمية في موزامبيق.
    100. UNRWA also participated in the thematic working group meetings on mental health, nutrition, reproductive health and food security systems organized by the WHO office in Jerusalem. UN 100 - وشاركت الأونروا أيضا في اجتماعات الأفرقة المواضيعية بشان الصحة العقلية والتغذية والصحة الإنجابية ونظم الأمن الغذائي التي عقدها مكتب منظمة الصحة العالمية في القدس.
    At the time of the first flood on 14 August 2010, the WHO office had no BC plan and needed to rely on improvised action. UN 106 - وعندما حدث أول فيضان، في 14 آب/أغسطس 2010، لم يكن مكتب منظمة الصحة العالمية يمتلك أي خطة لاستمرارية تصريف الأعمال وكان عليه أن يعمد إلى اتخاذ إجراءات مرتجلة.
    For further information, please contact the WHO office at the United Nations (tel. 1 (212) 963-4388).] UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف:(1 (212) 963-4388 ].
    For further information, please contact the WHO office at the United Nations (tel. 1 (212) 963-4388).] UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف:(1 (212) 963-4388 .]
    For further information, please contact the WHO office at the United Nations (tel. 1 (212) 963-4388).] UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف:(1 (212) 963-4388 .]
    For further information, please contact the WHO office at the United Nations (tel. 1 (212) 963-4388).] UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف:(1 (212) 963-4388 .]
    For further information, please contact the WHO office at the United Nations (tel. 1 (212) 963-4388). UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف:(1 (212) 963-4388 .
    On 29 October, an Australian pilot reportedly held by militia loyal to the Aidid administration, a USAID staff member allegedly kidnapped while on mission in north Mogadishu and a staff member of the WHO office in south Mogadishu, Jaylani Sheik, were all released. UN وفي ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أُفيد بأن طياراً استراليا احتجزته الميليشيا الموالية ﻹدارة عيديد، كما يُزعم أن موظفاً تابعاً لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة قد اختُطف وهو في مهمة في شمال مقديشو، كما اختُطف موظف تابع لمكتب منظمة الصحة العالمية في جنوب مقديشو، جيلاني شيخ، وأُطلق سراحهم جميعاً.
    WHO continues to support the Ministry of Health of the Transitional Federal Government through the rehabilitation of and provision of equipment for its offices in Mogadishu, and the recruitment of a special adviser to the Minister, based in the WHO office in Baidoa. UN وتواصل منظمة الصحة العالمية دعم وزارة الصحة في الحكومة الاتحادية الانتقالية من خلال إعادة تأهيل المعدات وتقديمها إلى مكاتبها في مقديشو، وتعيين مستشار خاص للوزارة، يتخذ من مكتب المنظمة الكائن في بيداوة مقراً له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more