"the who report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير منظمة الصحة العالمية
        
    • وتقرير منظمة الصحة العالمية
        
    • تقرير المنظمة
        
    The message of the WHO report with respect to governance strategies is clear: UN ورسالة تقرير منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق باستراتيجيات الحوكمة هي رسالة واضحة:
    Many of the recommendations made in the WHO report are being used as a framework for addressing road safety. UN ويجري استخدام العديد من التوصيات الواردة في تقرير منظمة الصحة العالمية بوصفها إطارا للتعامل مع السلامة على الطرق.
    the WHO report on malaria has provided us with recommendations that warrant our serious consideration and support in our endeavours to roll back malaria. UN وقدم لنا تقرير منظمة الصحة العالمية عن الملاريا توصيات تستحق نظرنا ودعمنا الجديين في مساعينا لدحر الملاريا.
    the WHO report has allowed us to reflect on the grim picture of the malaria pandemic in Africa. UN وتقرير منظمة الصحة العالمية أتاح لنا إمعان النظر في الصورة الكئيبة التي اتخذها وباء الملاريا في أفريقيا.
    11. Dr. Isabelle de Zoysa, Senior HIV/AIDS Adviser to the Assistant Director-General for Family and Community Health of WHO, Geneva, said that the WHO report on women and health, released in November 2009, had showed that not all had benefited equally from the considerable progress in the area of global public health. UN 11 - وقالت الدكتورة إيزابيل دي زويسا، مستشارة أقدم في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وصحة الأسرة والمجتمع المحلي لمساعد مدير عام منظمة الصحة العالمية في جنيف، إن تقرير المنظمة عن المرأة والصحة الذي صدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قد أوضح أنه لم يستفد الجميع بنفس القدر من التقدم الكبير الذي أحرز في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    In that connection, we support many of the recommendations presented in the WHO report to the Assembly, which, we believe, will be able to contribute to the promotion of road safety, particularly in developing countries. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد العديد من التوصيات التي قدمت في تقرير منظمة الصحة العالمية إلى الجمعية، التي نرى أنها يمكن أن تسهم في تعزيز السلامة على الطرق، وخاصة في البلدان النامية.
    The Network also contributed materials for the website of the Department of Economic and Social Affairs for the launch of the WHO report on mental health and development in 2010. UN وساهمت الشبكة أيضا بمواد للموقع الشبكي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لإصدار تقرير منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العقلية والتنمية في عام 2010.
    In such a context, the WHO report issues an unappealable verdict in affirming that in Africa there is no evidence that cases of malaria and malaria-related deaths have declined since 2006. UN وفي ذلك السياق، فإن تقرير منظمة الصحة العالمية يصدر حكما غير قابل للاستئناف بتأكيده أنه ليس هناك دليل في أفريقيا على أن حالات الوفاة الناتجة عن الملاريا والمرتبطة بها قد انخفضت منذ 2006.
    While the WHO report identifies some funding facilities, these are far from commensurate with the magnitude of the problem and need to be scaled up urgently, particularly with regard to country programme support. UN ومع أن تقرير منظمة الصحة العالمية يحدد بعض مرافق التمويل، فإن هذه المرافق بعيدة من أن تتناسب مع حجم المشكلة ويلزم زيادتها بشكل عاجل، خاصة في ما يتعلق بدعم البرامج القطرية.
    the WHO report confirms that only a small percentage of rape cases are reported to the police or to surveys and that the vast majority of rapes worldwide go unreported. UN إذ يؤكد تقرير منظمة الصحة العالمية أن نسبة مئوية صغيرة فقط من حالات الاغتصاب تبلغ إلى الشرطة أو إلى الدراسات الاستقصائية وأن الأغلبية الساحقة من حالات الاغتصاب على نطاق العالم لا يُبلَّغ عنها.
    the WHO report forecasts that there will be an 80-per-cent increase in traffic fatalities in low- and middle-income countries by 2020 if preventive measures are not taken immediately. UN ويتنبأ تقرير منظمة الصحة العالمية بأن تكون هناك زيادة بنسبة 80 في المائة في الوفيات الناتجة عن حوادث الحركة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بحلول سنة 2020 إذا لم تتخذ إجراءات وقائية عاجلة.
    While many of the issues relating to enhancement of road safety and efforts to reduce road safety injuries are best tackled by national and local authorities, the WHO report correctly highlights the importance of facilitating international cooperation in this regard. UN ولئن كان العديد من المسائل المتصلة بتعزيز السلامة على الطرق والجهود الرامية إلى خفض الإصابات المتعلقة بالسلامة على الطرق يمكن أن تعالجها بأفضل صورة السلطات الوطنية والمحلية، فإن تقرير منظمة الصحة العالمية يبرز على نحو صائب أهمية تيسير التعاون الدولي في هذا الصدد.
    36. the WHO report shows that a great deal more has to be done with regard to fighting violence in the home. UN 36- ويبين تقرير منظمة الصحة العالمية أنه ما زال يتعين القيام بقدر أكبر بكثير من العمل فيما يتعلق بمكافحة العنف في المنزل.
    6. the WHO report on the Global Tobacco Epidemic, 2009, provides an update on the implementation of tobacco control policies around the world during 2008. UN 6 - ويقدم تقرير منظمة الصحة العالمية لعام 2009 عن وباء التبغ العالمي استكمالا عن تنفيذ سياسات مكافحة التبغ في أنحاء العالم خلال عام 2008.
    In response, the representative of the International Society of Doctors for the Environment said that the WHO report did not focus on the impacts of chemicals on biodiversity, especially on antibiotic resistance, and that further evidence was required to ascertain the long-term effects of small doses of pharmaceuticals in drinking water. UN ورداً على ذلك، قال ممثل الجمعية الدولية للأطباء المناصرين للبيئة إن تقرير منظمة الصحة العالمية لا يركز على آثار المواد الكيميائية على التنوع البيولوجي، وخصوصاً على مقاومة المضادات الحيوية، وإنه يلزم المزيد من الأدلة للتأكد من الآثار الطويلة الأجل للجرعات الصغيرة من المواد الصيدلانية في مياه الشرب.
    In response, the representative of the International Society of Doctors for the Environment said that the WHO report did not focus on the impacts of chemicals on biodiversity, especially on antibiotic resistance, and that further evidence was required to ascertain the long-term effects of small doses of pharmaceuticals in drinking water. UN ورداً على ذلك، قال ممثل الجمعية الدولية للأطباء المناصرين للبيئة إن تقرير منظمة الصحة العالمية لا يركز على آثار المواد الكيميائية على التنوع البيولوجي، وخصوصاً على مقاومة المضادات الحيوية، وإنه يلزم المزيد من الأدلة للتأكد من الآثار الطويلة الأجل للجرعات الصغيرة من المواد الصيدلانية في مياه الشرب.
    26. the WHO report points out that the provisions of the Agreement on TRIPs will directly affect the health sector because for the first time patenting of pharmaceuticals has become compulsory, although there are now few countries which do not yet provide product patents for such products. UN ٦٢- يشير تقرير منظمة الصحة العالمية إلى أن أحكام الاتفاق المتعلق بجوانب الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ستؤثر تأثيرا مباشرا على قطاع الصحة نظرا إلى أن منح براءات اختراع للصيدلانيات أصبح أمرا اجباريا ﻷول مرة، وإن كان هناك حاليا عدد قليل من البلدان لا يتيح بعد منح براءات لهذه المنتجات.
    10. the WHO report to the World Health Assembly in May 2001 showed that beyond a small number of developed countries and some countries in Latin America, systematic information on demographics and health statistics concerning indigenous peoples or ethnic populations is scarce. UN 10 - يبين تقرير منظمة الصحة العالمية المقدم إلى جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2001 أنه باستثناء عدد قليل من البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان في أمريكا اللاتينية، يندر الحصول بصورة منهجية على المعلومات الديمغرافية أو الإحصاءات الصحية بشأن السكان الأصليين أو المجموعات السكانية العرقية.
    the WHO report thoroughly analyses global road safety problems and presents practical and flexible recommendations for the improvement of road safety. UN وتقرير منظمة الصحة العالمية يحلل بشكل شامل مشاكل السلامة العالمية على الطرق ويقدم توصيات عملية ومرنة لتحسين السلامة على الطرق.
    the WHO report contained in document A/58/136 is meticulous in its detail and statistics. UN وتقرير منظمة الصحة العالمية الوارد في الوثيقة A/58/136 دقيق في تفاصيله وإحصاءاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more