"the whole point of" - Translation from English to Arabic

    • الهدف من
        
    • بيت القصيد من
        
    • المغزى من
        
    • المقصد من
        
    • مغزى
        
    • الفكرة من
        
    • الغاية من
        
    • الغرض من
        
    • الرئيسي من
        
    • الفكرة كلها
        
    • القصد من
        
    • المقصود من
        
    I mean, the whole point of this was not to do this. Open Subtitles انا اقصد, الهدف من كل هذا ان لا تفعلي تلك الاشياء.
    But like, isn't the whole point of this now that I don't have to be careful anymore? Open Subtitles اليس الهدف من ذلك الان ألا يجب أن اكون حذر بعد الآن؟
    I thought the whole point of promoting me was you could go off and write. Open Subtitles أعتقد أن بيت القصيد من تعزيز لي هو هل يمكن أن تنفجر والكتابة.
    the whole point of the pact is to motivate each other. Open Subtitles بيت القصيد من الاتفاق هو تحفيز بعضنا البعض
    the whole point of wearing it is so you don't stand out. Open Subtitles المغزى من هذا الزي انك لا تكون بارزاً ومختلف عن الاخرين
    the whole point of tonight is to prove that I'm responsible. Open Subtitles المغزى من هذه الليلة هو أن أثبت أنني شخص مسؤول
    the whole point of college is to broaden your world, Open Subtitles المقصد من الكليه هو توسيع معرفتك بالعالم الذي تعيشينه
    Because I'm pretending to be him, because that's the whole point of this ridiculous exercise. Open Subtitles لأنني أتظاهر بأنني هو لأن هذا هو الهدف من هذه التجربة السخيفة
    the whole point of living out here is so they don't have to worry about people like us. Open Subtitles الهدف من العيش هنا هو عدم القلق من أمثالنا من الناس.
    the whole point of creative expression is to hold up a mirror to the world so hopefully these god-awful people can start to see themselves and make connections to help them get through their dreary-ass lives. Open Subtitles الهدف من التعبير الإبداعي هو أن ترفعي مرآة في وجه العالم بحيث يتمكن ، كما نأمل هؤلاء الناس المريعون من أن يروا أنفسهم و يعقدون الصلاة التي تساعدهم على اجتياز حياتهم الكارثية
    I mean, that's the whole point of being with someone, right? Open Subtitles تضحكين وتتصلين وهذا هو الهدف من أن تكوني مع أحدهم، صحيح؟
    the whole point of this is to work together and solve problems. Open Subtitles إن بيت القصيد من هذا هو التعاون وحل المشاكل
    Lucifer, the whole point of a favor is to do it for free, okay? Open Subtitles لوسيفر، بيت القصيد من صالح هو أن تفعل ذلك مجانا، حسنا؟
    To deny the ned would be to deny the whole point of this town. Open Subtitles إن إنكار أن نيد يكون لحرمان بيت القصيد من هذه المدينة.
    But wait, I thought the whole point of this charade last week was so DHS thought you were willing to betray Vincent? Open Subtitles لكن انتظرى , ظننت أن المغزى من مهزلة الأسبوع الماضى أن تظن وزارة الأمن الداخلى إنكى ستخونى فينسنت ؟
    the whole point of the 50 Hottest is not to be on it. Open Subtitles المغزى من وراء هذه القائمة ليست أن تكون من ضمنها
    I mean, the whole point of this is chicks digging each other and being in charge. Open Subtitles أنا أعني بأن المقصد من هذا هو أن يحب الفتيات بعضهن والسيطرة
    That was the whole point of the judicial reform that had been undertaken. UN ويكمن في ذلك مغزى إصلاح الجهاز القضائي الجاري.
    I mean, that's the whole point of a surprise party. Open Subtitles اعني,تلك هي الفكرة من حفلة عيد ميلاد مفاجئة
    I thought the whole point of getting married was that you didn't have to do that anymore. Open Subtitles أعتقدت بأن الغاية من الزواج تتلخص في كونك لست مجبراً على فعل ذلك الشيء أبداً
    Because that's the whole point of switching schools and stuff. Open Subtitles لأن هذا الغرض من تغيير المدرسة و الأشياء الأخرى.
    the whole point of having a decentralized Tribunal would be defeated if one location had to stop functioning owing to the absence of its sole judge, for example, in cases of leave, sickness or resignation. UN لكن الهدف الرئيسي من وجود محكمة لا مركزية لن يتحقق إذا توقف أحد المواقع عن العمل بسبب غياب القاضي الوحيد الذي يعمل فيه، بسبب إجازة أو مرض أو استقالة على سبيل المثال.
    Well, the whole point of a budget supercar is that it should be understated, right? Open Subtitles حسناً , الفكرة كلها من السيارة الخارقة الرخيصة هي أن تكون أقل علنية , صحيح؟
    the whole point of signing an international treaty was to enable a country to open up to ideas and trends from the outside. UN فجملة القصد من توقيع معاهدة دولية هو تمكين البلد من الانفتاح على اﻷفكار والاتجاهات القادمة من الخارج.
    Mrs Ballentine, isn't the whole point of temptation to succumb? Open Subtitles سيدة بالنتاين , أليس المقصود من الاغراء الاستسلام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more