"the whole system" - Translation from English to Arabic

    • النظام بأكمله
        
    • النظام برمته
        
    • النظام كله
        
    • المنظومة ككل
        
    • النظام بأسره
        
    • النظام بالكامل
        
    • المنظومة بأسرها
        
    • المنظومة برمتها
        
    • النظام بكامله
        
    • للنظام بأكمله
        
    • بالنظام بأكمله
        
    • للمنظومة برمتها
        
    • للمنظومة بكاملها
        
    • كل النظام
        
    • المنظومة بأكملها
        
    But failing to strategically position the United Nations in its entirety risks marginalizing the whole system in the long term. UN لكن الإخفاق في تحديد موقع الأمم المتحدة بأكملها استراتيجيا ينطوي على خطر تهميش النظام بأكمله على المدى البعيد.
    the whole system will seize up! Gotta find it. Open Subtitles لا , ليس عندما يُعلق فسيتعطل النظام بأكمله
    The jolts these economies are experiencing weaken the whole system. UN والضربات الشديدة التي تتلقاها هذه الاقتصادات تضعف النظام برمته.
    No, the whole system was fully automated about 20 years ago. Open Subtitles لا، النظام كله أصبح أوتوماتيكياً تماماً منذ حوالي عشرين عاماً
    Recognizing the diversity of experiences and the fact that each agency, programme and fund has a different mandate, governing structure and comparative advantage both globally and on the ground, several endeavours are currently under way to engage the whole system in efforts to implement my report. UN واعترافا بتنوع الخبرات، وأن كل وكالة وبرنامج وصندوق لديه ولاية مختلفة وهيكل إداري وميزة مقارنة على الصعيدين العالمي وعلى أرض الواقع، فإنه يجري بذل عدة مساع في الوقت الحالي لإشراك المنظومة ككل في الجهود الرامية إلى تنفيذ ما ورد في تقريري.
    the whole system in the concentration camps was convincing prisoners that they were unnecessary... before they were killed. Open Subtitles النظام بأكمله في معسكرات الإبادة كان لإقناع المساجين بأنه لا أهمية لهم قبل أن يتم قتلهم
    Could just be a coincidence, but the whole system Open Subtitles ربما يكون الأمر مجرد مصادفه ولكن النظام بأكمله
    The Secretariat should prevent turf conflicts at the expense of the effectiveness of the whole system. UN وينبغي للأمانة العامة أن تمنع نزاعات دوائر النفوذ على حساب فعالية النظام بأكمله.
    As he had rightly stated, the Committee's work lay at the heart of the system of human rights protection. If the heart stopped, the whole system broke down. UN وكما ذكر فإن أعمال اللجنة هي بمثابة القلب في نظام حماية حقوق الإنسان، ولكن إذا توقف هذا القلب، فإن النظام بأكمله يتوقف.
    It is our belief that the synergistic effect of the application of those four technologies, with the priority role of seismic control could increase substantially the cost-effectiveness of the whole system. UN وفي اعتقادنا أن أثر التضافر في تطبيق هذه التكنولوجيات اﻷربع، مع مراعاة أن الدور ذا اﻷولوية هو للمراقبة السيزمية، يمكن أن يزيد كثيرا من فعالية تكلفة النظام بأكمله.
    Tried her cell for days until the whole system shut down. Open Subtitles حاولت الأتصال بها لأيام حتى توقف النظام بأكمله
    When there is a disconnect in that proper functioning, the whole system self-destructs. UN وعندما يحدث انفصام في ذلك الأداء المناسب، فإن النظام برمته يدمر ذاته.
    The globalization of international finance means that the whole system has to be protected. UN وعولمة المالية الدولية تستتبع وجوب حماية النظام برمته.
    The introduction of new low-global-warming-potential alternatives in those circumstances would probably require a redesign of the whole system. UN ويرجح أن يتطلب استخدام البدائل ذات دالات الاحترار العالمي المنخفضة، في مثل تلك الظروف، إعادة تصميم النظام برمته.
    Some members said that there was also a risk that during the transition period, the whole system might come to a standstill. UN وقال بعض الأعضاء إن هناك أيضاً خطراً يتمثل في توقف النظام كله عن العمل خلال الفترة الانتقالية.
    Prevention required a permanent framework, so that when a threat was detected, the whole system was ready to act in a proactive way. UN فالوقاية تتطلب إطاراً دائماً، حتى إذا اكتُشف خطر ما، يكون النظام كله على استعداد للتصرف بشكل استباقي.
    The resident coordinator will function on behalf of the whole system, and priority will be given to those functions (UNDP will designate a UNDP programme manager whenever the workload warrants it). UN وسيقوم المنسق المقيم بأداء مهامـه بالنيابة عن المنظومة ككل وستمنح اﻷولوية لتلك الوظائف )سوف يعين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدير برنامج تابع له كلما تطلب حجم العمل ذلك(.
    The globalization of international finance means that the whole system has to be protected. UN وعولمة المالية الدولية تعني أنه يتعين حماية النظام بأسره.
    The MCP, it's the heart of the whole system. Open Subtitles ها هو برنامج التحكم الرئيسي قلب النظام بالكامل
    This would actually be helpful to ensure that the research work of INSTRAW benefits the whole system. UN وهذا سيساعد في الواقع على ضمان استفادة المنظومة بأسرها من أعمال المعهد البحثية.
    The Group will also give consideration to recommending the creation of a rule of law trust fund for the whole system to draw upon. UN كما سينظر الفريق في تقديم توصية بشأن إنشاء صندوق استئماني لسيادة القانون يسخّر لصالح المنظومة برمتها.
    An overhaul of the whole system would help to guarantee access for the increasing number of users. UN فتطوير النظام بكامله ضمان للنجاح في إتاحة فرص الوصول إليه من طرف عدد متزايد من المستخدمين.
    Such a sustained improvement is all the more remarkable when measured against the continuous and rapid growth of the whole system. UN ويصبح هذا التحسن المتواصل أكثر روعة إذا ما قيس بالنمو المتواصل والسريع للنظام بأكمله.
    In three days, you were supposed to cover the whole system, and after we only had some general refresher in a few days. UN وكان من المفترض أن يحيط المستخدمون بالنظام بأكمله خلال ثلاثة أيام، وتلقى المستخدمون بعد ذلك لبضعة أيام بعض الدروس لتحديد المعلومات العامة.
    :: Using a lead agency concept to create specialist buyers for the whole system. UN :: استخدام مفهوم الوكالة الرائدة لإيجاد أخصائيين في مجال الشراء للمنظومة برمتها.
    48. It was important to note, with regard to the recommendations concerning the delegation of authority, that the Secretary-General wished to have an evaluation for the whole system. UN ٤٨ - واختتمت كلامها قائلة إنه فيما يتعلق بالتوصيات المقدمة بشأن تفويض السلطة، فمن المهم ملاحظة أن اﻷمين العام يرغب في إجراء تقييم للمنظومة بكاملها.
    Changing the structure of the Security Council means reviewing the whole system enshrined in the United Nations Charter. UN إن تغيير هيكل مجلس الأمن يعني إعادة النظر في كل النظام المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    Exercising restraint in authorizing new peace-keeping operations is the first condition for putting the whole system on a sound footing. UN والشرط اﻷول لجعل المنظومة بأكملها في وضــع صحيح هــو ممارسة التحفظ في اﻷذن بعمليـات حفــظ السلـم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more