"the whole world" - Translation from English to Arabic

    • العالم كله
        
    • العالم بأسره
        
    • العالم بأكمله
        
    • العالم أجمع
        
    • كل العالم
        
    • العالم بأجمعه
        
    • للعالم بأسره
        
    • للعالم كله
        
    • للعالم أجمع
        
    • العالم برمته
        
    • العالم كلّه
        
    • والعالم كله
        
    • والعالم بأسره
        
    • كُلّ العالم
        
    • بالعالم أجمع
        
    the whole world changed when Panama came into being. UN وتغير العالم كله يوم خرجت بنما إلى الوجود.
    Public and private corruption is the scourge of the whole world today, and it is being tackled by our Government. UN ويعتبر الفساد في القطاعين العام والخاص آفة العالم كله اليوم، وتقوم حكومتنا بمعالجة هذا الموضوع على الصعيد الوطني.
    There is much to be achieved in Grenada and in the whole world, where the impact of the MDGs must be felt. UN وهناك الكثير مما يتعين إنجازه في غرينادا وفي العالم بأسره. حيث لا بد وأن يلمس المرء أثر الأهداف الإنمائية للألفية.
    We face social and environmental issues which affect the whole world. UN ونحن نواجه مسائل اجتماعية وبيئية تترك أثرها على العالم بأسره.
    You should find one! You'll see the whole world differently. Open Subtitles يجب عليكِ إيجاد واحد، سترين العالم بأكمله بطريقة مختلفة
    Excuse me. the whole world wants to know, who are you guys? Open Subtitles أعذروني ، العالم أجمع يريد أن يعرف من أنتم يا رفاق؟
    If the whole world's gonna end, you said you'd fuck me. Open Subtitles كل العالم سينتهي وانت قلت لي انك ستمارسين الجنس معي
    You're the most caretaker-y guy in the whole world. Open Subtitles انت اكثر شخص يهتم بالآخرين في العالم كله.
    My ears rang out like the whole world was screaming at once. Open Subtitles رن أذني بها مثل العالم كله كان يصرخ في آن واحد.
    Not only with France, shared with the whole world too. Open Subtitles ليس فقط مع فرنسا، وتقاسمناها مع العالم كله أيضا
    If they intercept the whole world's Internet traffic. the whole world! Open Subtitles أن يعترضون حركة مرور الانترنت في العالم كله ,العالم كله.
    She's a Slayer. She saves the whole world. That's way bigger. Open Subtitles إنها المبيدة , إنها تنقذ العالم كله هذا كبير جداً
    But some processes take time because they are difficult and because they have profound effects on the whole world. UN إلا أن بعض العمليات تستغرق وقتا، ﻷنها صعبة ولما يترتب عليها من آثار عميقة على العالم بأسره.
    Our strength as an Organization depends on consultation and consensus among all Member States in matters that affect the whole world. UN إن قوة منظمتنا تستند إلى التشاور وتوافق الآراء بين جميع الدول الأعضاء حول الشؤون التي تؤثر على العالم بأسره.
    I'm sure someday you're gonna share it with the whole world. Open Subtitles أنا متأكدة أنه يوماً ما ستتشارك به مع العالم بأسره
    For a while, I would have this nightmare that the whole world turned into nothing but aluminum cans. Open Subtitles لفترة ما ، إستحوذ علىّ هذا الكابوس . أنّ العالم بأكمله تحوّل فقط إلى علب ألومنيوم
    the whole world's talking about it, we travelled across space. Open Subtitles العالم بأكمله يتحدث عن هذا لقد سافرنا عبر الفضاء
    I know it's hard, but he's a gift to the whole world, and we can't be selfish. Open Subtitles أعرف أن الأمر صعب ، لكنّه هديّة لهذا العالم بأكمله ولا يمكننا أن نكون أنانيّين
    Not enough liquor in the whole world to make it better. Open Subtitles لا يوجد خمرٌ في العالم أجمع يُمكنه أن يُحسّن الوضع.
    NOW the whole world'S GONNA KNOW THAT YOU DIED SCRATCHING MY BALLS. Open Subtitles الأن سيعلم العالم أجمع أنك مت و أنت تحك لى خصيتى.
    I can't wait to tell the whole world the good news. Open Subtitles لا اطيق صبراً حتى أخبر كل العالم عن الأخبار السارة
    And at noon today, the whole world is going to know that you suffered another blow. Open Subtitles وفي مساء هذا اليوم, العالم بأجمعه سوف يعلم أنكم أصبحتم تعانون من كارثة أخرى
    They would have war and hegemony become norms that the whole world should abide by without questioning. UN إنهم يريدون للحرب والهيمنة أن تكونا معيارين ينبغي للعالم بأسره أن ينصاع لهما في خنوع.
    In 1997, the Union Parishad election provided examples for the whole world as half-a- million women voters took part. UN وفي عام 1997، كانت انتخابات باريشادات الأمة مثلاً يُحتذى للعالم كله حيث شاركت فيها نصف مليون امرأة.
    Instability in one region is an alarm signal for the whole world. UN فعدم الاستقرار في منطقة من المناطق هو إنذار للعالم أجمع بالخطر.
    It is not only certain countries or regions that are concerned. It is the concern of the whole world. UN ولا يقتصر هذا القلق على بلدان معينة أو مناطق بعينها فحسب بل إنه مبعث قلق العالم برمته.
    Killjoys, man. Jackin'it up for the whole world. Open Subtitles مفسدو البهجة يا سيّدتي يفسدونها في العالم كلّه
    Europe is a far better place, and so is the whole world, as a result of the events which took place 10 years ago. UN فأوروبا أصبحت، والعالم كله أصبح مكانا أفضل بكثير مما كان عليه، نتيجة لﻷحداث التي جرت قبل ١٠ سنوات.
    The massacre currently taking place in the Gaza Strip is a matter of urgent and extreme concern to the Iranian people, its Government and the whole world. UN إن المذبحة الحالية التي تجري في قطاع غزة مثار اهتمام عاجل وبالغ للشعب الإيراني وحكومته والعالم بأسره.
    Because this lady right here, this lady's like the coolest lady in the whole world. Open Subtitles لأن هذه السيدةِ هنا، هذه السيدةِ أفضل سيده في كُلّ العالم
    There are some 1,200 of them in this one patch of forest and that makes this what is thought to be the biggest supercolony of ants in the whole world. Open Subtitles يوجد حوالي 1200 منها في هذه الرقعة من الغابة. وهذا يجعل منه ما يُعتقد أنه أضخم مستعمرات النمل العظيمة بالعالم أجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more